I want to vs In order to in Portuguese. Os estudantes estão afim de jogar vôlei de praia.

What’s up, friends from Dica, how are you feeling? Today, we are going to talk about the word afim in Portuguese.

The word afim in Portuguese

To begin with, we use the word afim, when we want to say that we feel like doing something, when we want to do something. We are going to show you some examples using the word afim in Portuguese and other ways to say the same thing too… Take a look at the examples:

Ela está com vontade de ir à praia. She feels like going to the beach.
Ela está afim de ir à praia. She is keen to go to the beach.
Eu quero tomar sorvete. I want to have an ice cream.
Estou afim de tomar sorvete. I feel like having an ice cream.
Ela está com vontade de estudar português. She wants to study Portuguese.
Ela está afim de aprender português. She is keen to study Portuguese.

A fim de in Portuguese

So, we also have another word that looks just like the first one, but has a whole different meaning. When we use Afim as one word it’s the same as feel like doing something, as we’ve just studied. But when we use A fim de as three separate words, it is a conjunction that means in order to (or just to ). This conjunction is normally connected to a verb in the infinitive form. Take a look at our examples:

Ele viajou para o Rio de Janeiro a fim de estudar português na Rio & Learn Portuguese School.
He traveled to Rio de Janeiro to/in order to study Portuguese at Rio & Learn Portuguese School.

Ele vai viajar para São Paulo a fim de encontrar um trabalho.
He is travelling to São Paulo to/in order to find a job.

Nós vamos viajar para o sul do Brasil a fim de visitar as cataratas de Foz do Iguaçu.
We are going to travel to the south of Brazil to/in order to see the Iguaçu Falls.

Now let’s take a look to Moises’ explanation to understand even better. Don’t forget to turn on the subtitles if you need them.

Come to our Youtube channel and watch more Video Dicas like this one.

Afim in Portuguese as interested in

We still have yet another meaning to the word afim  in Portuguese. We can use it when we want to say that someone is interested in another person, in a romantic way. For example, if João likes John we can say that João está afim do John. In this case the word afim  is used with the verb estar.  So, estar afim de alguém = to be interested in someone/ to be keen on someone.

Now it’s your turn!

To make sure that you really understood the difference between afim and a fim complete our exercise. You have to choose which one to use in each situation.

  1. Não estou _______ de ir pra praia hoje, desculpe.
  2. Eu vou comprar as coisas no centro, _______ de pagar mais barato.
  3. John voltou para N.Y _______ de passar o Natal com a família.
  4. James está _______ de ter o certificado do CELPE-Bras.
  5. O Diogo está _______ da Mariana.
  6. Ano passado a Patrícia estava muito _______ de você.
  7. _______ morar no Brasil, Valéria vai pegar um visto de estudante. 
  8. Vamos sair para tomar uma cerveja? Tô muito _______ de você.
  9. É melhor você fazer uma aula privada _______ de aprender mais.
  10. Estou _______ de dormir o dia todo hoje!

That’s it, afim (as one word) means to want or to be keen on an idea. A fim de (separated) is about a  reason for doing something.

We have just learned one more Portuguese rule that we can use. And I hope you feel like travelling to Brasil to study Portuguese so you can learn even more!

So, big hug from Rio de Janeiro and see you next time.
Bye, bye to you all!

Ler esta Dica em Português   Leer esta Dica en Español
Click on the links below to see more related Dicas:
The use of Foda
The difference between Tchau and Adeus
The difference between Velho and Idoso
The word Tá in Portuguese

Answers

  1. Não estou afim de ir pra praia hoje, desculpe.
  2. Eu vou comprar as coisas no centro, a fim de pagar mais barato.
  3. John voltou para N.Y a fim de passar o Natal com a família.
  4. James está afim de ter o certificado do CELPE-Bras.
  5. O Diogo está afim da Mariana. 
  6. Ano passado a Patrícia estava muito afim de você.
  7. A fim de morar no Brasil, Valéria vai pegar um visto de estudante. 
  8. Vamos sair para tomar uma cerveja? Tô muito afim de você.
  9. É melhor você fazer uma aula privada a fim de aprender mais.
  10. Estou afim de dormir o dia todo hoje!

127