Airport Vocabulary in Portuguese. How much is the round trip ticket?

What’s up? Ready to learn Portuguese?
Today, we’ll learn about visiting an airport in Portuguese: how to ask for information and how to buy a plane ticket at the airport.

At the airport in Portuguese

Do you travel a lot? How many airports do you know? Have you ever been to Galeão airport in Rio? This airport has two names: Galeão or Tom Jobim. The second name is after one of the greatest musicians Brazil ever had.

To begin with, let’s learn some airport vocabulary in Portuguese with this Video Dica:

Airport in Portuguese Vocabulary

Companhias aéreas Airlines
Polícia Federal Federal Police
Restaurante Restaurant
Ponto de Táxi Taxi stand
Tela de Informações Information display
Ponto de Ônibus Bus stop
Sala VIP VIP lounge
Loja de Souvenirs Gift shop
Check In Check In
Passaporte Passport
Pista de Pouso/Decolagem Runway
Avião Airplane
Piloto Pilot
Aeromoças/Comissárias de Bordo Flight attendant
Saguão Concourse
Esteira de Malas Baggage claim
Portão de Embarque/Desembarque Boarding gate/ Arrival gate
Alfândega Customs
Passagem de ida e volta Round trip ticket
Voo Flight
Viagem Trip
Corredor Aisle
Janela Window
Fileira Row
Cadeira Seat
Mala Suitcase
Despachar Dispatch
Bagagem Luggage
Excesso de peso Weight excess
Passageiro Passenger
Cartão de embarque Boarding card
Portão Gate
Estar no Horário To be on time
A poltrona/ o assento The seat
 O posto de informações Information desk
 Cinto de segurança  Seat belt
 O colete salva vidas  The life jacket
A máscara de oxigênio The oxygen mask

Dialogue at the Service Desk

In Brazil, besides being able to buy plane tickets, it’s also possible to clarify any doubts about flights, address complaints and suggestions related to the airline service at the service desk. Take a look at the dialogue:

Marcelo: Bom dia!
Atendente 1: Bom dia!
Marcelo: Por favor, quanto custa uma passagem de ida e volta para São Paulo?
Atendente 1: Custa R$ 300,00.
Marcelo: Eu quero uma passagem para o voo das 14:00.
Atendente 1: Aqui está. Qual é a forma de pagamento?
Marcelo: Vou pagar em dinheiro. Aqui está. Gostaria de um assento no corredor, por favor.
Atendente 1: O seu assento é o 22, na fileira C. Obrigado e faça uma boa viagem!
Marcelo: Obrigado.

Translation of the dialogue at the Service Desk

Marcelo: Good morning!
Attendant 1: Good morning!
Marcelo: Please, how much is the return ticket to São Paulo?
Attendant 1: It costs R$ 300,00.
Marcelo: I would like a ticket for the flight at 2 pm.
Attendant 1: Here it is. How are you going to pay, sir?
Marcelo: I’ll pay in cash. Here you go. I would like an aisle seat, please.
Attendant 1: Your seat is the number 22, on the row C. Thank you and have a safe trip!
Marcelo: Thank you!

Still at the airport, our friend Marcelo goes to the check-in counter. See the dialog below in the airport in Portuguese:

Dialogue at the check-in counter

At the Check-in counter, the passenger can make the check-in, get information about flights and check in the baggage.

Atendente 2: Bom dia!
Marcelo: Bom dia!
Atendente 2: Sua passagem, por favor.
Marcelo: Ah! claro! Aqui está.
Atendente: Quantas malas o senhor vai despachar?
Marcelo: Três malas e esta pequena vou levar comigo.
Atendente 2: Senhor, sua bagagem de mão deve caber em cima, no porta mala, ou embaixo do assento localizado na parte da frente.
Marcelo: Tudo bem. Ela é bem pequena e vai caber no porta mala.
Atendente 2: Certo. Pode pôr a maleta aqui para a pesagem. O peso está correto.
Marcelo: Legal! Então não preciso pagar por excesso de peso.
Atendente 2: Senhor. Aqui estão as etiquetas das malas e o cartão de embarque. O embarque é no 3º andar no Portão 4. Faça uma boa viagem.
Marcelo: Por favor, a senhora sabe me dizer se o avião está no horário?
Atendente 2: Está, sim. Não se preocupe.
Marcelo: Ótimo! Obrigado!
Atendente 2: De nada!

Translation of the Dialogue at the check-in counter

Attendant 2: Good morning!
Marcelo: Good morning!
Attendant 2: Your ticket, please.
Marcelo: Oh! Of course! Here it is.
Attendant 2: How many suitcases are you checking in, sir?
Marcelo: Three, but I am taking this small one with me.
Attendant 2: Sir, your hand luggage must fit in the overhead cabin or under the seat in front.
Marcelo: Alright. It’s very small and it will fit in the overhead cabin.
Attendant 2: Ok. Can you put your suitcase here to weigh it? The weight is fine.
Marcelo: Nice! I don’t need to pay any excess weight.
Attendant 2: Sir. Here are your baggage tickets and the boarding card. Departures is on the 3rd floor go to Gate 4. Have a nice trip.
Marcelo: Please, can you tell me if the plane is on time?
Attendant 2: Yes, it is. Don’t worry.
Marcelo: Great! Thank you!
Attendant 2: You are welcome!

Brazilian Airlines

In Brazil there are several airlines. Some of them are Gol, Avianca, Azul and Latam. These are considered to be good airlines for their convenience, practicality, being economically priced and considered responsible for their passengers.

Airport Game in Portuguese

Now let’s practice the words that you’ve learned in the Video-Dica and the vocabulary list. Can you tell us what are in these pictures?

exercise about airport in portuguese

That’s it!
Now, we know how to buy a ticket at the airport and get a plane thanks to our At the Airport in Portuguese Dica.

Hugs!

Ler esta Dica em Português   
Click on the links below to see more related Dicas
Means of transportation in Portuguese
Verb to go + means of transportation
Travel Vocabulary in Portuguese
The origin of São Paulo

Answers

  1. O colete salva vidas
  2. Avião
  3. Cartão de embarque
  4. O cinto de segurança
  5. O piloto
  6. Loja de souvenirs
  7. O passaporte
  8. As aeromoças / as comissárias de bordo
  9. O assento / a poltrona

250