What’s up? Ready to learn Portuguese?
Today, we’ll learn about visiting an airport in Portuguese: how to ask for information and how to buy a plane ticket at the airport.
At the airport in Portuguese
Do you travel a lot? How many airports do you know? Have you ever been to Galeão airport in Rio? This airport has two names: Galeão or Tom Jobim. The second name is after one of the greatest musicians Brazil ever had.
To begin with, let’s learn some airport vocabulary in Portuguese with this Video Dica:
Airport in Portuguese Vocabulary
Companhias aéreas | Airlines |
Polícia Federal | Federal Police |
Restaurante | Restaurant |
Ponto de Táxi | Taxi stand |
Tela de Informações | Information display |
Ponto de Ônibus | Bus stop |
Sala VIP | VIP lounge |
Loja de Souvenirs | Gift shop |
Check In | Check In |
Passaporte | Passport |
Pista de Pouso/Decolagem | Runway |
Avião | Airplane |
Piloto | Pilot |
Aeromoças/Comissárias de Bordo | Flight attendant |
Saguão | Concourse |
Esteira de Malas | Baggage claim |
Portão de Embarque/Desembarque | Boarding gate/ Arrival gate |
Alfândega | Customs |
Passagem de ida e volta | Round trip ticket |
Voo | Flight |
Viagem | Trip |
Corredor | Aisle |
Janela | Window |
Fileira | Row |
Cadeira | Seat |
Mala | Suitcase |
Despachar | Dispatch |
Bagagem | Luggage |
Excesso de peso | Weight excess |
Passageiro | Passenger |
Cartão de embarque | Boarding card |
Portão | Gate |
Estar no Horário | To be on time |
A poltrona/ o assento | The seat |
O posto de informações | Information desk |
Cinto de segurança | Seat belt |
O colete salva vidas | The life jacket |
A máscara de oxigênio | The oxygen mask |
Dialogue at the Service Desk
In Brazil, besides being able to buy plane tickets, it’s also possible to clarify any doubts about flights, address complaints and suggestions related to the airline service at the service desk. Take a look at the dialogue:
Marcelo: Bom dia!
Atendente 1: Bom dia!
Marcelo: Por favor, quanto custa uma passagem de ida e volta para São Paulo?
Atendente 1: Custa R$ 300,00.
Marcelo: Eu quero uma passagem para o voo das 14:00.
Atendente 1: Aqui está. Qual é a forma de pagamento?
Marcelo: Vou pagar em dinheiro. Aqui está. Gostaria de um assento no corredor, por favor.
Atendente 1: O seu assento é o 22, na fileira C. Obrigado e faça uma boa viagem!
Marcelo: Obrigado.
Translation of the dialogue at the Service Desk
Marcelo: Good morning!
Attendant 1: Good morning!
Marcelo: Please, how much is the return ticket to São Paulo?
Attendant 1: It costs R$ 300,00.
Marcelo: I would like a ticket for the flight at 2 pm.
Attendant 1: Here it is. How are you going to pay, sir?
Marcelo: I’ll pay in cash. Here you go. I would like an aisle seat, please.
Attendant 1: Your seat is the number 22, on the row C. Thank you and have a safe trip!
Marcelo: Thank you!
Still at the airport, our friend Marcelo goes to the check-in counter. See the dialog below in the airport in Portuguese:
Dialogue at the check-in counter
At the Check-in counter, the passenger can make the check-in, get information about flights and check in the baggage.
Atendente 2: Bom dia!
Marcelo: Bom dia!
Atendente 2: Sua passagem, por favor.
Marcelo: Ah! claro! Aqui está.
Atendente: Quantas malas o senhor vai despachar?
Marcelo: Três malas e esta pequena vou levar comigo.
Atendente 2: Senhor, sua bagagem de mão deve caber em cima, no porta mala, ou embaixo do assento localizado na parte da frente.
Marcelo: Tudo bem. Ela é bem pequena e vai caber no porta mala.
Atendente 2: Certo. Pode pôr a maleta aqui para a pesagem. O peso está correto.
Marcelo: Legal! Então não preciso pagar por excesso de peso.
Atendente 2: Senhor. Aqui estão as etiquetas das malas e o cartão de embarque. O embarque é no 3º andar no Portão 4. Faça uma boa viagem.
Marcelo: Por favor, a senhora sabe me dizer se o avião está no horário?
Atendente 2: Está, sim. Não se preocupe.
Marcelo: Ótimo! Obrigado!
Atendente 2: De nada!
Translation of the Dialogue at the check-in counter
Attendant 2: Good morning!
Marcelo: Good morning!
Attendant 2: Your ticket, please.
Marcelo: Oh! Of course! Here it is.
Attendant 2: How many suitcases are you checking in, sir?
Marcelo: Three, but I am taking this small one with me.
Attendant 2: Sir, your hand luggage must fit in the overhead cabin or under the seat in front.
Marcelo: Alright. It’s very small and it will fit in the overhead cabin.
Attendant 2: Ok. Can you put your suitcase here to weigh it? The weight is fine.
Marcelo: Nice! I don’t need to pay any excess weight.
Attendant 2: Sir. Here are your baggage tickets and the boarding card. Departures is on the 3rd floor go to Gate 4. Have a nice trip.
Marcelo: Please, can you tell me if the plane is on time?
Attendant 2: Yes, it is. Don’t worry.
Marcelo: Great! Thank you!
Attendant 2: You are welcome!
Brazilian Airlines
In Brazil there are several airlines. Some of them are Gol, Avianca, Azul and Latam. These are considered to be good airlines for their convenience, practicality, being economically priced and considered responsible for their passengers.
Airport Game in Portuguese
Now let’s practice the words that you’ve learned in the Video-Dica and the vocabulary list. Can you tell us what are in these pictures?
That’s it!
Now, we know how to buy a ticket at the airport and get a plane thanks to our At the Airport in Portuguese Dica.
Hugs!
Click on the links below to see more related Dicas
Means of transportation in Portuguese
Verb to go + means of transportation
Travel Vocabulary in Portuguese
The origin of São Paulo
Answers
- O colete salva vidas
- Avião
- Cartão de embarque
- O cinto de segurança
- O piloto
- Loja de souvenirs
- O passaporte
- As aeromoças / as comissárias de bordo
- O assento / a poltrona