Before and After in Portuguese

depois, antes

Hello guys from Dica!
Today, we’ll learn the use of Antes de e Depois de.
We use Antes de (before) to talk about things that we intend to do before something happens; we use Depois de (after) to talk about things that will be done later.



Antes de + verbo no infinitivo
Depois de + verbo no infinito
Antes de + nome/ número
Depois de + nome/ número

Before + verb in the infinitive
After + verb in the infinitive
Before + name/ number
After + name/ number


Eu vou sair antes de começar a chover.
I will leave before it starts raining.

Você vai chegar antes ou depois das 10hs?
Are you going to arrive before or after 10 o’clock?

Ele vai pagar a conta depois de comer a comida.
He is going to pay the bill after eating his food.

Nós vamos resolver o problema antes do chefe chegar.
We are going to solve the problem before the boss comes.

Vocês vão pagar o boleto antes do vencimento?
Are you going to pay the bill before its deadline?

Eles vão chegar depois da chuva.
They are going to arrive after the rain.

Elas vão sair antes de você chegar.
They are going to leave before you arrive.

Now it’s your turn!

What will you do after reading the Dica Today?
What have you done today in the morning?
What did they do before they accessed A Dica do Dia?
What will they do after accessing A Dica do Dia?


espanhol4                 PORTUGUESNOVO
Click in the links below to see more related Dicas
Futuro Simples
Presente como futuro
Pretérito Imperfeito