Caiu a ficha meaning. Has the penny dropped on how to use the subjunctive?

Hello galera! How are you?
Today we will talk about the expression
Caiu a Ficha. Caiu a ficha meaning can be something a little bit confusing when it’s translated literally.

Back then, here in Brazil, we used to have an object called Ficha. This object was used to use a pay phone. The expression Caiu a Ficha comes from the sound that the Ficha makes when we put it inside a pay phone. But nowadays, this expression is used when we want to say that someone has understood something. Take a look!

Examples with Caiu a Fica in Portuguese

Caiu a Ficha meaning. The penny finally dropped when she saw her boyfriend kissing another girl.

Sonia: Caiu a Ficha quando ela viu o namorado beijando outra mulher.
Diana: Meu Deus! É por isso que ele estava tão estranho.

Sonia: She finally got it when she saw her boyfriend kissing another girl.
Diana: Oh my god! That’s why his behavior was so weird.

Caiu a Ficha meaning. Haven’t you realized that I don’t like you Marco?

Marco: Bela, eu amo você!
Bela: Ainda não caiu a ficha que eu não gosto de você, Marco?!

Marco: I love you Bela!
Bela: Haven’t you realized that I don’t like you Marco?

Caiu a Ficha meaning. I just realized that my shirt is upside down!

Janos: Caramba, Sonia. Acho que essa roupa não está legal em você!
Sonia: Agora que caiu a ficha que eu vesti a blusa ao contrário!

Janos: Sonia I think that these clothes don’t look ok on you.
Sonia: Oh my God! I just realized that my shirt is upside down!

And this is our Dica of the Caiu a Ficha meaning! Don’t forget to subscribe to our YouTube Channel and watch our Video Dicas with many different Portuguese lessons.

We’ll see you in our next one!
A huge kiss from the Rio & Learn family.

           
Click in the links below to see more related Dicas
The expression Baile de Favela in Portuguese
The expression Pois não in Portuguese
The expression Eu, hein! in Portuguese
Expression Tirar Onda in Portuguese
Chutar o balde in Portuguese
The expression Morrer de in Portuguese
Portuguese expressions
Popular expressions in Portuguese

340