email in portuguese. How to write an e-mail in Portuguese - A Dica do Dia - Free Portuguese class

Hey there!
Our Dica today will teach you how to write an email in Portuguese. Let’s see some models of informal and formal emails.

How to write an email in Portuguese

The tricky part about writing an email in Portuguese is how to start and how to finish it. Lucky you we have the words you need right here. Notice that some words are used in a formal email and others are used in an informal email. Check them out:

Start an email in Portuguese

E aí, … What’s up, … Very Informal
Fala, … Hey, … Very informal
Oi, … Hi, … Less formal
Olá, … Hello, … Less formal
Querido(a) … Dear … Less formal
Saudações, … Greetings, … Less formal
Caro(a) … Dear … Formal
Prezado(a) … Dear … Formal
Caro(a) Senhor(a) … Dear Mr. / Ms. … Very Formal
Prezado(a) Senhor(a) … Dear Mr. / Ms. … Very Formal

You can also start your emails by greeting according to the time of the day. In this case, it’s recommended to use Bom dia, Boa tarde or Boa noite.

Finish an email in Portuguese

Bj / Bjs / Beijos Kisses Very Informal
Abs / Abraços Hugs Very informal
Valeu Bye bye Very informal
Tchau Goodbye Less formal
Até logo See you later Less formal
Até breve See you soon Less formal
Grato Thank you Formal
Desde já, agradeço Thanks in advance Formal
Sempre às ordens At your disposal Formal
Att / Atenciosamente Regards Very Formal
Cordialmente Sincerely Very Formal

Easy to remember, right? We’ll see some examples and check how to use some of those. Let’s begin with an example of Pablo’s email to his friend Marcio. Take a look:

Informal email to a friend

De: Pablo
Data: terça-feira, 13 de maio de 2014 13:45
Para: Marcio
Assunto: As férias

E aí, Marcio!
Tudo tranquilo?

Então, acabei de voltar de férias e tenho uma ótima sugestão de viagem pra você.
Eu viajei prum lugar muito legal chamado Ouro Preto, em Minas Gerais, e vi muitas coisas interessantes. Tenho uma tia que mora lá e ela me mostrou coisas muito bonitas, tipo as Igrejas Católicas do Século XVII.
Minha tia é professora e trabalha numa escola para crianças no centro da cidade. Ela me levou para conhecer a escola e eu me amarrei.
A visita foi show e tirei varias fotos. Te mando em anexo vai adorar!

E você? Curtiu bem as férias? O que você fez?

Bem, as aulas retornam na próxima semana. A gente se encontra na escola.
Um abraço, cara!
Valeu!

Pablo

Anexo:
Casa branca com detalhes em azul na cidade de Ouro preto em Minas Gerais.     Cidade de Ouro Preto em Minas Gerais.     Museu da inconfidência na cidade de Ouro Preto.     Ladeira em Ouro Preto.

Translation of the informal email to a friend

From: Pablo
Date: Tuesday, May 13, 2014 at 1:45 PM
To: Marcio
Subject: Vacation

What’s up, Marcio!
How you doing?

So, I just returned from my vacation and I have a great suggestion of a trip for you.
I traveled to a very cool place called Ouro Preto, in Minas Gerais, and I saw many interesting things.  I have an aunt who lives there and she showed me really beautiful things, like the Catholic Churches of the 17th Century.
My aunt is a teacher and she works in an elementary school downtown. She took me to see her school and I just loved it.
The visit was awesome and I took lots of pictures. I’m sending them attached. Ya gonna love it!

How about you? Did you enjoy your vacation? What did you do?

Well, classes start again next week. We’ll see each other at school.
Big hug, dude!
See ya!

Pablo

Attachment:
Casa branca com detalhes em azul na cidade de Ouro preto em Minas Gerais.     Cidade de Ouro Preto em Minas Gerais.     Museu da inconfidência na cidade de Ouro Preto.     Ladeira em Ouro Preto.

We can notice that it’s a very informal email, isn’t it?
Now, let’s take a look at some words we use to make our email more informal.

Informal words for email in Portuguese

Tudo tranquilo? How you doing?
Então So
Pra For
Prum To a
Legal Cool
Tipo Like
Numa in a
Me amarrei I loved it
Show Awesome
Te mando em anexo I’m sending attached
You
Curtir To enjoy
Cara Dude

 

Now, let’s see an example of formal email from an employee to his boss.

Formal E-mail

De: João P. Mendes
Data: terça-feira, 13 de maio de 2014 13:45
Para: Sr. Lopes
Assunto: Retorno ao trabalho

Prezado Senhor Lopes,
Espero que este e-mail o encontre bem.
Venho por meio deste a fim de comunicar-lhe sobre meu retorno ao trabalho na próxima semana.
Estava viajando durante as férias e isso me impossibilitou de responder alguns dos e-mails que foram enviados para mim.
Aproveito para confirmar se ainda teremos a reunião marcada em nosso calendário para a próxima terça-feira para discutirmos alguns assuntos tais como a questão da equipe de vendas e logística da filial da nossa empresa no Rio de Janeiro. Segue em anexo a pauta da reunião.
Aguardarei sua resposta.
Até logo!

Atenciosamente,
João P. Mendes

Translation of formal email

From: João P. Mendes
Date: Tuesday, Mays 13th, 2014 13:45
To: Mr. Lopes
Subject: Returning to work

Dear Mister Lopes,
I hope this email finds you well.
I hereby communicate to you about my return to work next week.
I was travelling during my vacation and was therefore unable to answer some of the emails that were sent to me. I will seize this opportunity to confirm whether we will still have the meeting, scheduled on our calendar for next Tuesday, in order to discuss matters such as the sales team and our branch logistics in Rio de Janeiro. Find attached the guidelines for the meeting.
I’ll be looking forward to receiving your answer.
So long!

Best regards,
João P. Mendes

Formal words for email in Portuguese

Venho por meio deste I hereby
Informar-lhe, comunicar-lhe Inform; communicate
Para (o, os, a, as, um, uns, uma, umas) To (the, a, an, some)
Tal qual, tal como, como Such as
Aproveitar Seize the opportunity
Segue em anexo Find attached

All set, guys?
Now you know how to write an email in Portuguese in a formal and informal way.

We’ll see you on our next A Dica do Dia!
Hugs from Rio & Learn!

Ler esta Dica em Português          Leer esta Dica en Español
Click in the links below to see more related Dicas
Portuguese Sentence Structure
Greetings and Farewells in Portuguese
Portuguese Informal Phrases
Brazilian slang Valeu!

528