Adverbios de Lugar en Portugués

Ejemplo con adverbio portugués de lugar acima: "Estamos Acima do Mar"

Hoy, vamos a hablar sobre el uso de los adverbios de lugar en portugués. Utilizamos estos adverbios para indicar ubicaciones. Vamos a aprender a utilizar aqui, , ali, y .

Aqui, Aí, Ali, Lá y Cá en Portugués

Cada uno de estos adverbios suele tener un pronombre demostrativo en la misma frase, a veces es posible usarlos también con preposiciones de lugar. Vamos a aprender cómo usarlos.

Adverbios de Lugar en Portugués: Aqui - Cerca de quien habla; aí - cerca de quien escucha; ali - un poco lejos de quien escucha y quien habla; lá - lejos de quien habla y de quien escucha.

aqui – Cerca de quien habla;

– cerca de quien escucha;

ali – un poco lejos de quien escucha y quien habla;

– lejos de quien habla y de quien escucha.

– Como aquí, cerca de quien habla

Ejemplos

Este livro aqui é meu.
Este libro aquí es mío.

Essa caneta é sua?
¿Ese bolígrafo ahí es tuyo?

Aquela casa ali não é a minha.
Esa casa allí no es la mía.

Aquela estátua no alto da montanha é o Cristo.
Esa estatua allá arriba en la cima de la montaña es el Cristo Redentor.

Aqui na minha cidade, sempre está calor. E , na sua?
Aquí en mi ciudad, siempre hace calor. ¿Y ahí, en la tuya?

O livro ficou na casa da Adriana.
El libro quedó allá en casa de Adriana.

Ejercicio con Aqui, Aí, Ali e Lá en Portugués

Completa las frases con el adverbio de lugar correcto.

  1. Estes óculos _______não são meus.
  2. Esses documentos _______ são do Ricardo.
  3. (perto) Aquele dinheiro _______ na gaveta é da minha mãe.
  4. (distante) Aquela mulher _______ na loja é muito simpática.
  5. Esta sala _______ é muito limpa.
  6. Essa calça _______ é grande demais.
  7. Estas _______ são minhas professoras favoritas.
  8. (perto) Aquele carro _______ é muito bonito.
  9. Esse livro ______ é do João.
  10. (distante) Aquelas meninas _______ são estrangeiras.

Abaixo, Embaixo, Debaixo y Acima en Portugués

Las palabras “abaixo,” “embaixo,” “debaixo,” y “acima” son adverbios en portugués que tratan sobre la posición relativa de objetos o personas, de arriba a abajo. Aquí está cómo se utilizan cada uno de ellos, sus traducciones al Español y ejemplos:

1. Abaixo

  • Traducción: “Debajo” o “abajo”.
  • Uso: Se utiliza a menudo en sentidos abstractos o para indicar una posición inferior en una jerarquía, orden o nivel. También puede utilizarse en comandos. Además, se utiliza para indicar una ubicación física directamente debajo de algo.
  • Ejemplo: “Assine abaixo do seu nome.” (Firma debajo de tu nombre.)

2. Embaixo

  • Traducción: “Debajo de” o “bajo”.
  • Uso: Se usa para indicar una ubicación física directamente debajo de algo, sugiriendo un cubrimiento o ocultamiento por el objeto de arriba.
  • Ejemplo: “O gato está embaixo da mesa.” (El gato está debajo de la mesa.)

3. Debaixo

  • Traducción: “Debajo”.
  • Uso: Similar a “embaixo,” pero siempre se usa con la preposición “de” formando “debaixo de” para indicar una posición directamente debajo de algo. Enfatiza estar bajo algo más en un espacio más específico o confinado.
  • Ejemplo: “Ele guardou o presente debaixo da cama.” (Él guardó el regalo debajo de la cama.)

4. Acima

  • Traducción: “Encima” o “sobre”.
  • Uso: Se usa para indicar una posición más alta, nivel o cantidad, y se puede usar tanto en sentidos físicos como abstractos.
  • Ejemplo: “Os pássaros voam acima das árvores.” (Los pájaros vuelan por encima de los árboles.)

Estas palabras ayudan a proporcionar claridad al describir relaciones espaciales o jerarquías en portugués. Recuerda, la elección entre “embaixo” y “debaixo de” a menudo se reduce a la construcción de la frase, pero ambos se refieren a algo que está debajo de algo más. Puedes encontrar otras preposiciones de lugar en portugués aquí.

Adiante, Diante, Atrás y Detrás en Portugués

Vamos a explorar “adiante,” “diante,” “atrás,” y “detrás” en portugués, que son términos usados para describir posiciones relativas entre cosas o personas.

1. Adiante

  • Traducción: “Adelante” o “hacia adelante”.
  • Uso: Se utiliza para indicar algo que está al frente en términos de dirección (o tiempo). A menudo implica movimiento hacia un punto en el futuro o más adelante en un camino.
  • Ejemplo: “Continue andando adiante até chegar ao parque.” (Continúa caminando adelante hasta llegar al parque.)

2. Diante

  • Traducción: “Delante de” o “antes de”.
  • Uso: Indica una posición directamente adelante o enfrente de algo o alguien. También se puede usar en sentidos abstractos, como estar en presencia de alguien o algo.
  • Ejemplo: “Ele se ajoelhou diante do altar.” (Se arrodilló delante del altar.)

3. Atrás

  • Traducción: “Detrás” o “Atrás”.
  • Uso: Se usa para describir algo o alguien que está en la parte trasera de algo más o siguiendo algo. Indica una posición en la retaguardia.
  • Ejemplo: “O jardim fica atrás da casa.” (El jardín está detrás de la casa.)

4. Detrás

  • Traducción: También se traduce como “Por detrás.”
  • Uso: Muy similar a “atrás,” pero a menudo se usa con “de” para formar “detrás de,” enfatizando estar directamente detrás de algo, y puede implicar ocultamiento o estar escondido por lo que está en frente.
  • Ejemplo: “Ela escondeu o presente detrás do sofá.” (Ocultó el regalo detrás del sofá.)

Tanto “atrás” como “detrás” se refieren a algo estando en la parte trasera de algo más, pero “detrás” puede llevar un matiz de estar inmediatamente detrás de algo, a menudo con la implicación de estar fuera de vista. “Adiante” y “diante” se centran en posiciones adelante o en frente de un punto de referencia, con “adiante” implicando un movimiento hacia adelante y “diante” refiriéndose a una posición estática directamente en frente de algo.

Longe, Perto, Além y Junto en Portugués

Ahora, vamos a sumergirnos en “longe,” “perto,” “além,” y “junto,” que son adverbios o preposiciones en portugués usados para indicar distancia o proximidad.

1. Longe

  • Traducción: “Lejos.”
  • Uso: Indica una distancia considerable desde un punto de referencia. “Longe” se usa para describir algo que no está cerca, ya sea en un sentido físico o metafórico.
  • Ejemplo: “A estação de trem fica longe daqui.” (La estación de tren queda lejos de aquí.)

2. Perto

  • Traducción: “Cerca” o “próximo”.
  • Uso: Significa una corta distancia desde un punto de referencia. “Perto” se usa para describir algo que está ubicado a una mínima distancia, física o metafóricamente.
  • Ejemplo: “Moro perto da escola.” (Vivo cerca de la escuela.)

3. Além

  • Traducción: “Más allá” o “Más lejos”.
  • Uso: Indica algo que está pasado cierto punto o límite. “Além” se puede usar tanto en contextos físicos como abstractos para denotar algo que excede límites o expectativas.
  • Ejemplo en contexto físico: “Além das montanhas, há um vale escondido.” (Más allá de las montañas, hay un valle oculto.)
  • Ejemplo en contexto abstracto: “Além das suas responsabilidades, ele também ajuda os colegas.” (Además de sus responsabilidades, también ayuda a los compañeros.)

4. Junto

  • Traducción: “Juntos” o “al lado”.
  • Uso: Describe algo que está en proximidad a algo más, enfatizando la cercanía o asociación. “Junto” puede referirse a la cercanía física o estar en un grupo o equipo.
  • Ejemplo en contexto físico: “Os livros estão junto aos documentos na mesa.” (Los libros están al lado de los documentos en la mesa.)
  • Ejemplo en contexto abstracto: “Eles trabalham juntos no mesmo projeto.” (Trabajan juntos en el mismo proyecto.)

Estas palabras ayudan a articular relaciones espaciales o el grado de cercanía entre objetos o conceptos en portugués. “Longe” y “perto” son opuestos directos que tratan sobre la distancia, mientras que “além” introduce la noción de superar límites o barreras, y “junto” enfatiza la cercanía y el estar juntos, ya sea físicamente o en propósito.

Onde y Aonde en Portugués

Vamos a profundizar en “aonde” y “onde,” que son adverbios en portugués relacionados con la ubicación o destino.

1. Onde

  • Traducción: “Dónde”.
  • Uso: Se utiliza para preguntar o describir la ubicación o lugar donde algo está o sucede. “Onde” se puede usar tanto en preguntas directas como en preguntas o afirmaciones indirectas.
  • Ejemplo en pregunta directa: “Onde você mora?” (¿Dónde vives?)
  • Ejemplo en pregunta indirecta: “Ele perguntou onde eu morava.” (Preguntó dónde vivía.)

2. Aonde

  • Traducción: También se traduce como “donde,” pero con un sentido de dirección o destino.
  • Uso: Se utiliza específicamente cuando se refiere a un movimiento hacia un lugar o destino. La preposición “a” en “aonde” indica dirección, haciéndolo adecuado para contextos donde hay movimiento involucrado.
  • Ejemplo: “Aonde vamos depois da escola?” (¿A dónde vamos después del colegio?)

Mientras que “onde” es más general y se puede usar para preguntar sobre la ubicación o existencia de algo o alguien sin implicar movimiento, “aonde” específicamente implica una dirección o destino, a menudo involucrando verbos que denotan movimiento, como “ir” (ir), “chegar” (llegar), y “voltar” (volver). Esta distinción es crucial para comprender el contexto y la naturaleza de la acción que se describe o se pregunta en portugués.

Adentro, Dentro, Afora y Fora en Portugués

¡Gracias! Vamos a explorar “adentro,” “dentro,” “fora,” y “afora,” que son términos en portugués relacionados con los conceptos de dentro y fuera.

1. Adentro

  • Traducción: “Dentro”, “hacia dentro” o “adentro”.
  • Uso: Enfatiza el movimiento hacia el interior de un lugar o espacio. “Adentro” se usa cuando hay una acción de entrar o moverse dentro de un área cerrada.
  • Ejemplo: “Ela olhou para adentro da caixa.” (Miró dentro de la caja.)

2. Dentro

  • Traducción: “Dentro” o “en el interior”.
  • Uso: A diferencia de “adentro,” que implica movimiento, “dentro” se refiere a una posición estática dentro de algo, describiendo la ubicación de objetos o personas. Se utiliza para indicar que algo está contenido o ubicado dentro de los límites de algo más.
  • Ejemplo: “O presente está dentro da caixa.” (El regalo está dentro de la caja.)

3. Fora

  • Traducción: “Fuera”.
  • Uso: Denota una ubicación o posición fuera de algo, refiriéndose a un lugar o área más allá de los límites o fronteras de otro lugar.
  • Ejemplo: “O cachorro está lá fora.” (El perro está fuera.)

4. Afora

  • Traducción: “Afuera”, “Aparte de”, “salvo” o “más allá de”.
  • Uso: A menudo se usa en un sentido más abstracto que “fora,” para denotar exclusión o para indicar algo que va más allá de los límites o consideraciones usuales. Aunque puede relacionarse con el espacio físico, se usa más comúnmente para discutir excepciones o extensiones más allá de una norma.
  • Ejemplo en contexto abstracto: “Afora isso, tudo está bem.” (Aparte de eso, todo está bien.)

“Dentro” y “adentro” tratan ambos de estar dentro de algo, pero “adentro” lleva un sentido de movimiento hacia o dentro de un espacio interior, mientras que “dentro” simplemente denota una ubicación estática dentro de límites. Por el contrario, “fora” indica estar fuera de algo de una manera directa y física, mientras que “afuera” extiende el concepto para incluir ideas de exclusión o ir más allá de ciertos límites o normas, a menudo usado de manera más figurada o abstracta.

Terminamos aquí con los adverbios de lugar. Puedes encontrar más información en A Dica do Dia y también visitando nuestra cuenta de Twitter. No dudes en enviarnos un tuit con sus preguntas, y será un placer responderlas. Visita nuestra página de Facebook para ver nuestras publicaciones y mantenerse al día de lo que ocurre en Río de Janeiro.

¡Chicos Valeu!
¡Abrazos desde Río de Janeiro!


Haga clic en los enlaces siguientes para ver más Dicas relacionadas
Pronombres demostrativos en portugués
Adverbios de Frecuencia en Portugués
Preposiciones de lugar en Portugués
Adverbios terminados en Mente en Portugués

 

Respuestas

  1. aqui
  2. ali
  3. aqui
  4. aqui
  5. ali

This post is also available in: English (Inglés) Português (Portugués) Español

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Busca tus Dicas de Portugués

Escribe la lección de portugués que quieres aprender

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors

Suscríbete a A Dica do Dia.

Recibe lecciones de portugués gratis. Suscríbase a A Dica do Dia y reciba breves lecciones diarias de portugués totalmente gratis.