Ejemplo de verbo de deseo en portugués: Desejamos que vocês venham se divertir com a gente!

Expresar Deseo en Portugués

¿Qué pasa, amigos? ¡Hoy tengo unas preguntas que haceros!
¿Ya has deseado algo al pasar una estrella fugaz? ¿Deseaste conseguir un ascenso en el trabajo? ¿Deseaste poder pasar más tiempo con alguien? ¿O hasta deseaste aprender portugués super rápido? Todo el mundo desea algo y espera que se haga realidad.
En nuestra Dica de hoy aprenderemos a usar la expresión Quem dera! en portugués y a expresar deseo en diferentes situaciones con diferentes verbos del subjuntivo. Los verbos que expresan deseo en portugués, pueden ayudar en la formación del presente del subjuntivo y también en la formación del pretérito imperfecto del subjuntivo.

Vamos a conocer los verbos de deseo en portugués y a ver algunos ejemplos donde podemos usarlos:

Los Verbos de Deseo en Portugués

Esperar – Eu espero que você se divirta no Rio de Janeiro.
EsperarEspero que te diviertas en Río de Janeiro.

Desejar – Nós desejamos que vocês tenham um ótimo fim de semana.
Desear – Os deseamos que tengáis un fin de semana genial.

Pedir – Ele pediu que eu comprasse a carne pro churrasco.
Pedir – Me pidió que comprase la carne para el churrasco.

Preferir – Ela prefere que você fique em casa e descanse.
Preferir – Ella prefiere que te quedes en casa y descanses.

Querer – Você quer que eu ao supermercado?
Querer – ¿Quieres que vaya al supermercado?

Gostar – Eu gostaria que você falasse mais baixo.
Gostar – Me gustaría que hablases más bajo.

Deseo, Esperar y Desear en Portugués

Como hemos visto, para expresar deseo podemos ayudarnos de verbos que no son desear ni esperar: pedir, preferir, querer y gostar.
Desear en portugués se traduce como desejar. Mientras que esperar se escribe igual en su forma de infinitivo.
Deseo se traduce como desejo. Mira el ejemplo: Meu maior desejo é ser feliz! (¡Mi mayor deseo es ser feliz!)

Vamos a ver ahora un ejemplo de un email a un amigo que usa los verbos y expresiones aprendidas:

E-mail con verbos y expresiones de deseo

Además de los verbos, también podemos usar las expresiones Tomara que y Oxalá para expresar deseo. Las dos tienen el mismo significado. Vamos a ver en el e-mail de abajo como utilizamos los verbos y expresiones que acabamos de aprender:

Meu caro amigo, João

Espero que esteja bem ao receber este e-mail.

Quero que saiba que estou gostando muito da cidade maravilhosa e estou fazendo muitos amigos. Estou estudando na Rio & Learn, uma escola de Português muito legal com professores muito simpáticos que pedem que nós falemos Português durante todo o dia. Eles querem que nós participemos de todas as Atividades RioLIVE! da escola e falemos bastante em Português. É proibido falar em outras línguas e isso deixa tudo mais interessante. Sempre peço que eles me ajudem quando tenho dificuldades e eles sempre me ajudam.
Tomara que você chegue logo e comece a estudar aqui comigo. Oxalá possamos ficar no mesmo grupo.
Gostaria que praticássemos juntos fora da escola também. Assim vamos aprender mais rápido!

Traducción del E-mail

Mi querido amigo, João

Espero que estés bien al reciber este e-mail.

Quiero que sepas que me está gustando mucho la ciudad maravillosa y estoy haciendo muchos amigos. Estoy estudiando en la Rio & Learn, una escuela de portugués muy buena con profesores muy simpáticos que piden que hablemos portugués durante todo el día. Ellos quieren que participemos de todas las Actividades RioLIVE! de la escuela y que hablemos bastante en portugués. Está prohibido hablar en otras lenguas y eso lo hace todo más interesante. Siempre pido que me ayuden cuando tengo dificultades y ellos siempre me ayudan.
Ojalá que llegues pronto y comiences a estudiar aquí conmigo. Ojalá podamos estar en el mismo grupo.
Me gustaría que practicásemos juntos fuera de la escuela también. ¡Así vamos a aprender más rápido!

Abrazos de tu amigo,
Paul.

Quem dera en Portugués

En portugués tenemos la expresión informal quem dera, que puedes usar cuando realmente deseas algo, o para estar en el lugar de alguien. Vamos a ver algunos ejemplos:

Quem dera minha mãe deixar eu sair.
Ojalá mi madre me deje salir.

Quem dera eu fosse rico como ele, compraria uma mansão!
Ojalá fuese rico como él, ¡Compraría una mansión!

¿Fácil, amigos?
Ahora que conocéis los verbos de deseo en portugués y algunas expresiones, ¡esperamos que vocês pratiquem bastante!

Os vemos en breve con otra Dica do Dia.
¡Besitos de la Rio & Learn!

Ler esta Dica em português           
Clica en los links de abajo para ver más Dicas Relacionadas
Presente del Subjuntivo en Portugués
Verbos de duda en Portugués
Conjunciones del Subjuntivo en Portugués
Imperfeito do Subjuntivo

895