Deseo en Portugués

example of usage for wish in portuguese: Desejamos que vocês venham se divertir com a gente!

¿Qué pasa, amigos? ¡Hoy tengo unas preguntas que haceros! ¿Ya has deseado algo al pasar una estrella fugaz? ¿Deseaste conseguir un ascenso en el trabajo? ¿Deseaste poder pasar más tiempo con alguien? ¿O hasta deseaste aprender portugués super rápido? Todo el mundo desea algo y espera que al final se haga realidad. En la Dica de hoy aprenderemos a decir yo deseo en portugués y cómo expresar el deseo en muchas situaciones diferentes. También veremos la diferencia entre los verbos de deseo y desear en portugués, y cómo utilizarlos. Por último, veremos un caso de una expresión informal que utiliza deseo en portugués.

Verbo y Sustantivo para Desear en Portugués

Primero, empecemos por entender cómo funciona este verbo y cuál es su sustantivo correspondiente. El verbo desear en portugués es «desejar». El sustantivo correcto para esta palabra es «desejo». Echa un vistazo a cómo pronunciarlos correctamente:

Desejar
Desejo

Expresiones de Deseo en Portugués

Además del verbo desejar, también podemos utilizar las expresiones tomara y oxalá para expresar deseo. Ambos tienen el mismo significado: expresar lo que quieres a alguien. Echa un vistazo a algunos ejemplos a continuación:

Tomara que você consiga o emprego!
¡Espero que consigas el trabajo!

Oxalá você chegue bem em casa.
Espero que llegues bien a casa.

Deseo con la Expresión Quem Dera en Portugués

En portugués tenemos la expresión informal quem dera, que puedes utilizar cuando realmente deseas algo, o quieres estar en el lugar de otra persona. Veamos algunos ejemplos con quem dera en portugués:

Quem dera minha mãe deixar eu sair.
Ojalá mi madre me dejara salir.

Quem dera eu fosse rico como ele, compraria uma mansão!
Ojalá yo fuera tan rico como él, ¡me compraría una mansión!

Verbos de Deseo en Portugués

expresa lo que deseas en portugués. usamos la expresión "desejo que" con presente de subjuntivo para expresar lo que queremos que ocurra. estructura: eu + desejo que + pronome + presente do subjuntivo + complemento. Ejemplo: eu desejo que você compre o presente. También podemos utilizar la expresión "espero que" con la misma función. Estructura: eu + espero que + pronome + presente do subjuntivo + complemento. Ejemplo: Eu espero que você estude para a prova.

Los verbos que expresan deseo en portugués, pueden ayudar en la formación del presente del subjuntivo y también en la formación del pretérito imperfecto del subjuntivo.

Expresa lo que deseas en portugués. Utilizamos el imperfecto de subjuntivo añadido con los verbos desear y esperar en pasado para expresar deseo: Estructura: verbo en pasado + pretérito imperfecto de subjuntivo. Ejemplos: Deseaba que se quedara hasta tarde. Ella deseaba que estuviera aquí. Deseábamos que tuviera más paciencia. Deseabas que caminara más rápido;

Veamos algunos ejemplos y dónde podemos utilizarlos:

Esperar – Eu espero que você se divirta no Rio de Janeiro.
EsperarEspero que te diviertas en Río de Janeiro.

Desejar – Nós desejamos que vocês tenham um ótimo fim de semana.
Desear – Os deseamos que tengáis un fin de semana genial.

Pedir – Ele pediu que eu comprasse a carne pro churrasco.
Pedir – Me pidió que comprase la carne para el churrasco.

Preferir – Ela prefere que você fique em casa e descanse.
Preferir – Ella prefiere que te quedes en casa y descanses.

Querer – Você quer que eu ao supermercado?
Querer – ¿Quieres que vaya al supermercado?

Gostar – Eu gostaria que você falasse mais baixo.
Gostar – Me gustaría que hablases más bajo.

Deseo, Esperar y Desear en Portugués

estudiantes portugueses conociendo una escuela de samba en rio de janeiro. ejemplo de uso de desear en portugues.

En portugués, el verbo esperar se utiliza para expresar algo que esperas que ocurra, mientras que desear sugerencias harás algo para que se haga realidad.

El verbo desear en portugués puede expresarse con la ayuda de muchos otros verbos, como se ve en los ejemplos anteriores: pedir, preferir, querer y gostar, pero lo más parecido en significado sería esperar, esperar: Eu espero ser feliz.

Con el verbo desear en portugués, la traducción más aproximada sería desejar. Si dices eu desejo (yo deseo), significa un sentimiento más fuerte que un simple deseo. Un ejemplo sería: Eu desejo ser rico (Deseo ser rico).
Pero, ¡atención! También puede utilizar la palabra desejo como sustantivo en portugués: Meu maior desejo é ser feliz! (¡Mi mayor deseo es ser feliz!)

Deseo para Felicitar en Portugués

Para expresar felicitaciones en portugués, puede utilizar la palabra «desejar» seguida de la ocasión específica. En cuanto a las fiestas, puede utilizar la misma estructura, adaptando el deseo a la celebración concreta. En todas estas ocasiones, expresar tus deseos con cariño y sinceridad transmitirá tus mejores deseos al destinatario. Así pues, echa un vistazo a algunos ejemplos para diferentes vacaciones en portugués:

Eu te desejo um feliz aniversário!
¡Te deseo un feliz cumpleaños!

Nós desejamos que você tenha um feliz ano novo!
¡Te deseamos un feliz año nuevo!

Te desejo um feliz natal e um próspero ano novo!
¡Te deseamos una feliz Navidad y un próspero año nuevo!

Elas desejam que você tenha um bom feriado!
¡Ellas te desean felices fiestas!

E-mail con Verbos y Expresiones de Deseo

Vamos a ver ahora un ejemplo de un email a un amigo que usa los verbos y expresiones aprendidas:

Meu caro amigo, João,

Espero que esteja bem ao receber este e-mail.

Quero que saiba que estou gostando muito da cidade maravilhosa e estou fazendo muitos amigos. Estou estudando na Rio & Learn, uma escola de Português muito legal com professores muito simpáticos que pedem que nós falemos Português durante todo o dia. Eles querem que nós participemos de todas as Atividades RioLIVE! da escola e falemos bastante em Português. É proibido falar em outras línguas e isso deixa tudo mais interessante. Sempre peço que eles me ajudem quando tenho dificuldades e eles sempre me ajudam.
Tomara que você chegue logo e comece a estudar aqui comigo. Oxalá possamos ficar no mesmo grupo.
Gostaria que praticássemos juntos fora da escola também. Assim vamos aprender mais rápido!

Abraços do seu amigo,

Paul.

Traducción

Mi querido amigo João,

Espero que estés bien al reciber este e-mail.

Quiero que sepas que me está gustando mucho la ciudad maravillosa y estoy haciendo muchos amigos. Estoy estudiando en la Rio & Learn, una escuela de portugués muy buena con profesores muy simpáticos que piden que hablemos portugués durante todo el día. Ellos quieren que participemos de todas las Actividades RioLIVE! de la escuela y que hablemos bastante en portugués. Está prohibido hablar en otras lenguas y eso lo hace todo más interesante. Siempre pido que me ayuden cuando tengo dificultades y ellos siempre me ayudan. .
Ojalá que llegues pronto y comiences a estudiar aquí conmigo. Ojalá podamos estar en el mismo grupo.
Me gustaría que practicásemos juntos fuera de la escuela también. ¡Así vamos a aprender más rápido!

Abrazos de tu amigo,
Paul.

¿Fácil, amigos? Ahora que conocéis los verbos de deseo en portugués y algunas expresiones, ¡esperamos que vocês pratiquem bastante!

Os vemos en breve con otra Dica do Dia.
Besos de Rio & Learn!

Clica en los links de abajo para ver más Dicas Relacionadas
Presente del Subjuntivo en Portugués
Duda en Portugués
Conjunciones del Subjuntivo en Portugués
Felicitaciones en Portugués

This post is also available in: English (Inglés) Português (Portugués) Español

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Busca tus Dicas de Portugués

Escribe la lección de portugués que quieres aprender.

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors

Suscríbete a A Dica do Dia.

Recibe lecciones de portugués gratis. Suscríbete en A Dica do Dia y recibe pequeñas lecciones diarias de portugués completamente gratis.