Después en Portugués

examples with after in portuguese:

¡Hola a todos! En la Dica de hoy hablaremos de cómo decir antes y después en portugués. ¿Has pensado alguna vez en cómo utilizas estas palabras en portugués?

Antes y después en portugués

Usamos antes de en portugués para hablar de cosas que pretendemos hacer antes de un acontecimiento; usamos depois de (después de), para hablar de cosas que pretendemos hacer después de un acontecimiento. Podemos usar antes de y depois de con verbos y substantivos, pero ellos tienen estructuras diferentes. Vamos a ver algunos ejemplos:

Ejemplos de antes y depois en portugués

  • Nem antes, nem depois, comece agora!
    Ni antes ni después, ¡empieza ahora!
  • Antes, eu estava triste. Hoje estou feliz!
    Antes estaba triste. ¡Hoy estoy feliz!
  • Mesmo tantos anos depois, ainda te amo muito!
    Tras tantos años, todavía te amo mucho!

¿Antes e depois + de?

Es habitual que el antes y el después vayan seguidos de «de». En estos casos utilizamos el »de» para indicar la correlación entre la preposición y la estructura siguiente. Echa un vistazo a los siguientes ejemplos.

Antes de y depois de con verbos

Siempre que usamos estas preposiciones con verbos, los verbos van a venir en infinitivo.

  • Eu vou sair antes de começar a chover.
    Voy a salir antes de que empiece a llover.
  • Você vai chegar antes de começarmos a reunião?
    ¿Vas a llegar antes de que comencemos la reunión?
  • Ele vai pagar a conta depois de comer a comida.
    Él va a pagar la cuenta antes de comer la comida.
  • Ela quer aprender português em 30 dias, antes de ir para o Brasil.
    Tradução

Antes de y depois de con substantivos

También podemos usar antes y después con los sustantivos en portugués. Pero en este caso la preposición de cambia dependiendo del género y número, es decir dependiendo si el nombre y su artículo son masculino, femenino, singular y plural.

  • Vocês vão pagar o boleto antes do vencimento?
    ¿Vas a pagar la cuenta antes del vencimiento? 
  • Eles vão chegar depois da chuva.
    Ellos van a llegar después de la lluvia.
  • Elas vão sair antes dos convidados.
    Ellas van a salir antes que los invitados.
  • Vamos limpar a casa depois dos meninos saírem.
    Vamos a limpiar la casa después de que los chicos salgan.

¡Ahora es tu turno!

Decid en portugués, qué vais a hacer depois de leer la Dica de hoy?
Decid en portugués, qué hicisteis hoy, por la mañana?

¿Todo bien, amigos míos? Aprendimos a como usar antes de y depois de en portugués. No os olvidéis que podéis encontrarnos en Instagram o accediendo a nuestro Pinterest para ver lo que está pasando en Río de Janeiro y en nuestra escuela.

Tchau, tchau amigos!
¡Abrazos de Rio & Learn!

 Clica en los links de abajo para leer otras Dicas relacionadas
Futuro en Portugués
Presente como Futuro en Portugués
El Pretérito Imperfecto en Portugués
Masculino o Femenino en Portugués

This post is also available in: English (Inglés) Português (Portugués) Español

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Busca tus Dicas de Portugués

Escribe la lección de portugués que quieres aprender

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors

Suscríbete a A Dica do Dia.

Recibe lecciones de portugués gratis. Suscríbase a A Dica do Dia y reciba breves lecciones diarias de portugués totalmente gratis.