Tirar Onda en Portugués

Ejemplo con la expresión Tirar Onda en Portugués. Você está tirando onda com seus novos sapatos!

¡Hola personal! ¿Sabes cuando compras algo genial y quieres mostrarlo para todo el mundo porqué te encanta? ¡Pues hoy vamos a aprender la expresión tirar onda en Portugués!

La expresión Tirar Onda en Portugués

Decimos que alguien está tirando onda en Portugués cuando alguien está “arrasando”, está haciendo o vistiendo algo muy bueno, algo que haga que se pueda sentir con mucho orgullo de ello. O sea: cuando está ostentando y mostrándose para todo el mundo.

Por favor, no intentes entender la expresión en su sentido literal porqué nadie está literalmente sacando olas del mar, hasta porqué eso no tiene ningún sentido, ¿no? jajajaja

Da una ojeada en este video para entender mejor como usamos la expresión tirar onda en portugués. No te olvides de activar los subtítulos si los necesitas.

¿Te gusta aprender a través de vídeos? ¡Mira nuestro canal de YouTube!

Diálogo de Ejemplo

Ahora vamos a leer el diálogo que viste en el video:

Cassio: E ai, Léo?
Léo: Meu amigo!
Cássio: Tudo bem? Como você está?
Léo: Tudo muito bem!
Cássio: Bom te ver!
Léo: Olhe! Você gosta dos meus novos sapatos?
Cássio: Pô cara, gostei! Maneirasso! Show de bola! Tá tirando onda, ein cara!
Léo: Tirando onda?
Léo: Mas , eu não fui à praia hoje.
Cássio: Então Léo, tirar onda quer dizer ostentar.

Traducción del Diálogo

Cássio: ¿Qué pasa, Léo?
Léo: ¡Amigo mío!
Cássio: ¿Todo bien, como estás?
Léo: ¡Todo bien!
Cássio: ¡Qué bueno verte!
Léo: ¡Mira! ¿Te gustan mis nuevos zapatos?
Cássio: Uau, me gustaron. ¡Geniales, amigo! ¡Están buenísimos! ¡Estás tirando onda colega!
Léo: ¿Tirando onda?
Léo: Pero yo no fui a la playa hoy…
Cássio: Entonces Leo, tirando onda significa ostentar.

Entonces, tirar onda significa ostentar. Significa, mostrar orgullosamente algo que tienes. Significa presumir. ¿Seguro que lo entendiste? ¡Completa este ejercicio y después vas a poder tirar onda con todos tus amigos!

Ejercicio con Tirar Onda en Portugués

Mira estas imágenes y dinos si las personas están tirando onda o no en cada situación.

A galera da Rio & Learn está tirando onda na praia?

Portuguese verbs ending in IR: Os alunos curtem a praia.

Eles estão tirando onda na frente do Pão de Açúcar na Praia de Botafogo

Alumnos caminando en Botafogo.

Maria jogou marimba na conversa. Ela tirou onda? (Si no sabes lo que significa marimba, lee esta Dica.)

Ejemplo con Marimba en portugués: Marcia sempre joga marimba na nossa conversa. Marcia always interrupt our conversations.

Eles estão tirando onda no MAC?

Niterói Visit. RioLIVE! at MAC (Contemporary Art Museum in Niterói).

Brasil vs Alemanha. Brasil tirou onda?

Alemanha vs Brasil: 7 - 1

¡Esperamos que os haya gustado! Y tú, ¿preparado para usar la expresión tirar onda en portugués? ¡Haz clases online con nosotros y cuéntanos como você tira onda!

¡Hasta la próxima Dica!

¡Adiós!

Ler esta Dica em português   read this dica in english
Clica en los links de abajo para ver más Dicas relacionadas
Expresiones Brasileñas
Expresiones del Portugués
Expresiones Populares del Portugués de Brasil
Echar una mano en Portugués

 

Respuestas

  1. A galera da Rio & Learn está tirando onda na praia.
  2. Eles estão tirando onda na frente do Pão de Açúcar.
  3. Maria não tirou onda.
  4. Eles tiraram onda no MAC.
  5. O Brasil não tirou onda.

This post is also available in: English (Inglés) Português (Portugués) Español

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Busca tus Dicas de Portugués

Escribe la lección de portugués que quieres aprender.

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors

Suscríbete a A Dica do Dia.

Recibe lecciones de portugués gratis. Suscríbete en A Dica do Dia y recibe pequeñas lecciones diarias de portugués completamente gratis.