Familia en Portugués

17 de marzo de 2014

¡Qué pasa chicos! En nuestra Dica de hoy, vamos a hablar sobre la familia en portugués. ¿Sabes como decir madre, padre, hijo o tío en portugués? ¿Sabes que hermano en portugués puede tener otro significado además del literal? Al final de esta clase vas a saber cosas como que en portugués puedes tener una tía que no sea la hermana de tus padres. ¡Vamos a aprender!

Los Miembros de la Familia en Portugués

Ahora, vamos a aprender el vocabulario usado en portugués para referirnos a los familiares. ¡Aprenderemos desde los básicos hijo, padre o madre, hasta el famoso tia tan presente en el portugués!

FamíliaFamilia
MãeMadre
PaiPadre
PaisPadres
MadrastaMadrasta
PadrastoPadrastro
PadrastosPadrastros
EsposaEsposa
MulherMujer
Marido / EsposoMarido
FilhaHija
FilhoHijo
FilhosHijos
IrmãHermana
IrmãoHermano
IrmãosHermanos 
IrmãsHermanas
EnteadaHijastra
EnteadoHijastro
NetaNieta
NetoNieto
NetosNietos 
ParenteParientes 
PrimaPrima
PrimoPrimo
SobrinhaSobrina
SobrinhoSobrino
TiaTía
TioTío
AvóAbuela
AvôAbuelo
AvósAbuelos
AmigaAmiga
AmigoAmigo
CunhadaCuñada
CunhadoCuñado
NamoradaNovia
Namorado Novio
Sogra Suegra
Sogro Suegro

Aprender Portugués Online

Ejemplo sobre Família em Português

Meu nome é José e tenho 28 anos. Moro com minha família em São Paulo. Minha esposa se chama Juliana, e temos dois filhos, Eduarda e Pedro. Meu pai se chama João e minha mãe se chama Margarida. Os dois moram no Rio de Janeiro e estão casados há 40 anos. Tenho dois irmãos, Augusto e Carlos que também moram no Rio de Janeiro com as famílias deles. Meu avô, senhor Alfredo e minha avó, dona Augusta, moram em Minas Gerais e são casados há 60 anos. Eles são muito felizes.
Durante as férias, sempre viajamos para o nosso sítio, onde meus filhos podem brincar com os primos deles. Somos uma família grande e muito feliz.

Traducción

Mi nombre es José y tengo 28 años. Vivo con mi familia en São Paulo. Mi esposa se llama Juliana, y tenemos dos hijos, Eduarda y Pedro. Mi padre se llama João y mi madre se llama Margarida. Los dos viven en Río de Janeiro y están casados hace 40 años. Tengo dos hermanos, Augusto y Carlos que también viven en Río de Janeiro con sus familias. Mi abuelo, señor Alfredo, y mi abuela, doña Augusta, viven en Minas Gerais y están casados hace 60 años. Ellos son muy felices.
Durante las vacaciones, siempre viajamos para nuestra hacienda, donde mis hijos pueden jugar con sus primos. Somos una familia grande y muy feliz.

Existen diferentes formas de hablar sobre la familia en portugués. Practiquemos portugués con otro ejemplo:

Ejemplo: Mi familia en Portugués

Meu nome é Renato, tenho 21 anos e sou estudante de História. Sou do Rio de Janeiro, mas moro em São Paulo porque minha universidade fica aqui. Sou de uma família muito pequena: Paulo, meu pai, tem 49 anos e Margarete, minha mãe, tem 46. Susana, minha irmã é mais velha do que eu, ela tem 25 anos e estuda nos Estados Unidos, meu outro irmão se chama Pedro e mora no Canadá porque está estudando Administração lá. Também tenho um avô, Ismael, ele tem 71 anos e minha avó, Dalva, tem 70. Também temos um cachorro que faz parte de nossa família, o nome dele é Zeus. Além disso, eu tenho um grande amigo estrangeiro que fez o CELPE-Bras e é fluente em Português.

Traducción

Mi nombre es Renato, tengo 21 años y soy estudiante de historia. Soy de Río de Janeiro, pero vivo en São Paulo porque mi universidad está aquí.
Soy de una familia muy pequeña: Paulo, mi padre, tiene 49 años y Margarete, mi madre, tiene 46 años. Susana, mi hermana, es más mayor que yo, tiene 25 años y estudia en los Estados Unidos. Mi otro hermano se llama Pedro y vive en Canada porque está estudiando Administración de Empresas allá. También tengo un abuelo, Ismael, él tiene 71 años y mi abuela, Dalva, tiene 70 años. También tenemos un perro que forma parte de nuestra familia, su nombre es Zeus. Además de eso, tengo un gran amigo extranjero que hizo el CELPE-Bras y es fluente en portugués.

Hermano en portugués

Hermano en portugués puede tener otro significado diferente del literal. Para los brasileños el uso de vocabulario informal es muy importante, y hablando de familia necesitamos referirnos al uso de: brother, en su forma en inglés, y también a la palabra irmão. Son palabras que usamos informalmente para dirigirnos tanto a amigos como a extraños de una forma amistosa. Cuando las usamos de forma informal no hay variación de genero para estas palabras. ¡Así que no te sorprendas si un amigo brasileño te llama irmão o brother en medio de una conversación en portugués! Vamos a ver algunos ejemplos:

  • João é meu melhor amigo, ele é meu irmão.
  • João es mi mejor amigo, él es mi hermano.
  • Brother, minha namorada é muito bonita!
  • ¡Brother, mi novia es muy bonita!

Además, hay otra variante informal de hermano en portugués, muy usada en Río de Janeiro, que es mermão. Es una palabra inventada creada a partir de la combinación entre meu + irmão. No se usa tanto para tratar amistosamente como la anterior, sino que es más usada para enfatizar exclamación. Sería similar a otras que usamos en portugués como: Uau, Nossa!, Caramba. Vamos a ver ejemplos para entenderlo mejor:

  • Mermão! A prova de matemática estava impossível!
  • ¡Colega! ¡El examen de matemáticas estaba imposible!
  • A melhor escola para aprender português é a Rio & Learn, mermão!
  • La mejor escuela de portugués es Rio & Learn, ¡uau!

Tía en Portugués

Sí, como en español, tia en portugués es originalmente usado para la hermana de tu madre o padre, es decir para un miembro de la familia en portugués. De todas formas, ya te habrás dado cuenta que en Brasil somos afectivos hasta con extraños, ¿verdad? Por eso frecuentemente podrás encontrarte a niños y adolescentes llamando una mujer más mayor tia y a un hombre más viejo como tio, aún cuando no exista el parentesco. Esto no es considerado poco educado, sino todo lo contrario: por ejemplo, es normal que los hijos de tus amigos te llamen tia/tio en portugués.

Culturalmente, también representa un cambio de estatus: en la escuela, los niños pueden llamar a los profesores tia/tio hasta que alcanzan la segunda parte de la Escuela Fundamental (hasta la edad alrededor de 12 años). Después, a los niños se les explica el hecho que frecuentemente las personas tienen títulos o puestos de trabajo, también los profesores y no necesitan usarlo más. Pero pasada esta edad, continuaran llamando tia o tio a los amigos de sus padres o a personas más viejas.

También la expresión representa un cambio de estatus a la edad adulta, ya que cuando los niños te llaman tia/tio, ¡significa que para ellos ya te ves mayor! :p

Aquí en Brasil, los animales de compañía son tratados como parte de la familia. Amigos, acabamos de aprender sobre la familia en portugués. Ahora ya podréis hablar en portugués de la madre o el padre de vuestro amigo brasileño, o de su hijo o hija si es el caso. ¿Qué otros miembros de la familia sabéis en portugués? ¡Espía un poquito nuestro Instagram para conocer mejor a la familia de la Rio & Learn!

¡Hasta entonces!

See you!

Clica en los links de abajo para ver más Dicas relacionadas
Saludos en Portugués
Saludos informales en Portugués
Números en Portugués
Pronombres Posesivos en Portugués