Ejemplo con el Pasado de Querer en Portugués. Eles quiseram conversar no intervalo.

¡Hola amigos! ¿Qué quisisteis hacer ayer? Hoy, vamos a ver el pasado de querer en portugués.

Pasado de Querer en Portugués

Como sabemos hay dos tipos de tiempos en pasado que podemos usar con el verbo querer, el pretérito perfeito y el pretérito imperfeito. Vamos a estudiar primero la conjugación del verbo querer en portugués usando el pretérito perfecto.

Conjugación del Pretérito Perfecto de Querer en Portugués

Conjugación del pretérito perfecto del verbo querer en portugués: eu quis, você quis, ele/ela quis, nós quisemos, vocês quiseram, eles/elas quiseram.

Ahora, vamos a ver algunos ejemplos del pretérito perfecto del verbo querer en portugués:

Ejemplos

Eu quis ir à praia no fim de semana, mas não foi possível por causa da chuva.
Quise ir a la playa en el fin de semana, pero no fue posible por causa de la lluvia.

Você quis um carro novo no ano passado? Conseguiu comprar?
¿Quisiste un carro/coche nuevo el año pasado? ¿Conseguiste comprarlo?

Ela não quis ficar em casa na sexta-feira à noite. Por isso saiu com os amigos.
Ella no quiso quedarse en casa en la noche del viernes. Por eso salió con los amigos.

Ahora vamos a ver la conjugación del pretérito imperfecto del verbo querer en portugués. Vamos a dar una ojeada para ver como funciona:

Conjugación del Pretérito Imperfecto de Querer en Potugués

Conjugación del Pretérito Imperfecto del verbo Querer en Portugués: Eu queria, você queria, ele/ela queria, nós queríamos, vocês queriam, eles/elas queriam.

Vamos a ver algunas frases con el pretérito imperfecto de querer en portugués:

Ejemplos

Nós não queríamos pizza. Queríamos cachorro quente.
Nosotros no quisimos pizza. Quisimos perrito caliente.

Vocês não queriam viajar com a gente. Por quê?
Vosotros no quisisteis viajar con nosotros. ¿Por qué?

Elas queriam uma casa na praia para passar o carnaval.
Ellas quisieron una casa en la playa para pasar el carnaval.

En portugués, aunque usemos el pretérito perfecto e imperfecto en situaciones diferentes, como podéis ver, usamos el verbo querer en ambos tiempos para hablar sobre el mismo contexto. La unica diferencia es su conjugación.

¡Ahora es tu turno!

¿Y tú? Di en portugués algo que quisiste hacer y conseguiste realizar (o no consiguiste).

Si queréis más clases, inscribiros en nuestro blog A Dica do Dia y enviad un tweet para nuestra cuenta de Twitter que estaremos felices en responderos.

¡Hasta la próxima Dica!
¡Tchau, tchau desde Río de Janeiro!

 INGLES (FILEminimizer)               PORTUGUESNOVO
Clica en los links de abajo para leer otras Dicas relacionadas
Conjugación del verbo querer en portugués
Presente del verbo querer en portugués
Verbos de deseo en portugués
Pretérito perfecto e imperfecto en portugués

852