Pronombres Personales -LO y -LA en Portugués

Example with

Pronombres Personales -LO y -LA en Portugués

Ejemplo de los Pronombes personales -Lo y -La en portugués_ Este é o certificado da Rio & Learn. Venha recebê-lo.

Hola, pandilla carioca!! Todo bien?
Bien, dando continuidad aquí a nuestras clases, a nuestras Vídeo Dicas, hoy estamos aquí en nuestra tercera parte explicando los pronombres personales oblicuos en portugués. Hoy vamos a ver los pronombres personales -LO y -LA en portugués.No hay muchas novedades con relación a los otros dos que ya vimos. La única diferencia que tenemos es el cambio de posición de los pronombres. Eso vamos a entenderlo con los ejemplos.

Bien, vamos allá! Los pronombres personales oblicuos hacen referencia a algún asunto que ya fué hablado, o sea, son contextualizados. Hasta aquí, todo bién, no hay novedad, ya lo conocemos. En las otras dos Vídeo Dicas, (Pronombres Personales Me y Nos y Pronombres Personales O y A) hablamos lo mismo. Bien, vamos a ver aquí los pronombres personales -LO y -LA! En este caso, comenzamos a tener una diferencia:

Formación de los Pronombres personales -LO y -LA

Formación de los Pronombres personales LO y LA en portugués. Você, Ele, Ela: -lo, -la. Vocês, Eles, Elas: -los, -las.

Todo bien? Entonces, mirad nuestro cambio, lo que es una novedad para nosotros. Generalmente, los pronombres personales -LO y -LA vieneN después de un verbo en infinitivo. Los otros pronombres que nosotros estudiamos, generalmente van antes de un verbo conjugado. Y estos aquí, no: estos van después de un verbo que está en infinitivo. Vamos a entender eso con algunos ejemplos aquí. Mirad:

Ejemplo con -la

Adoramos esta casa. Vamos comprá-la.
Adoramos esta casa. Vamos a comprarla.

Observad ahí en comprá-la (comprarla) que es el verbo en infinitivo del verbo comprar, donde saqué la R, coloqué la letra A con un acento y el pronombre -la.

Ejemplo con -lo

Eles não gostam mais do carro e, por isso, vão vendê-lo.
A ellos no les gusta más el carro y, por eso, van a venderlo.

Observad que vendê-lo (venderlo), es el verbo vender, donde yo hice el mismo proceso: coloqué un acento en la letra E y el pronombre -lo.

Ejemplo con -las

Quando faço promessas gosto sempre de cumpri-las.
Cuando hago promesas me gusta siempre cumplirlas.

Entonces, aquí también el infinitivo cumplir  y el pronombre -las. En el caso del verbo cumplir, los verbos que terminan en -IR, cuando hacemos ese cambio, no acentuamos ese verbo, no es necesario, porque ese sonido i ya es muy fuerte. La sílaba ya es muy fuerte por ella misma, entonces no es necesario colocar un acento.

Ejemplo con -los

Os livros estão sujos. Vamos limpá-los.
Los libros están sucios. Vamos a limpiarlos.

Es eso! Todo bien? Bien, entonces es eso, los pronombres personales -LO y -LA en portugués, amigos!
Vamonos quedando por aquí una vez más. Dejando nuestro fuerte abrazo carioca para todos vosotros, y estamos siempre en contacto. En nuestra próxima Vídeo Dica, voy a explicar el final sobre esos pronombres personales oblicuos. Entonces es eso!! Nos vemos en nuestra próxima Vídeo Dica.

Un fuerte abrazo para todos vosotros.
Adiós!!!

 width=           width=
Clica en los links de abajo para ver más Dicas relacionadas
Pronombres Personales Me y Nos en Portugués
Pronombres Personales O y A en Portugués
Pronombres Posesivos del Portugués
Los Pronombres Reflexivos del Portugués

This post is also available in: English (Inglés) Português (Portugués) Español

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Busca tus Dicas de Portugués

Escribe la lección de portugués que quieres aprender

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors

Suscríbete a A Dica do Dia.

Recibe lecciones de portugués gratis. Suscríbase a A Dica do Dia y reciba breves lecciones diarias de portugués totalmente gratis.