Pronombres Relativos Invariables en Portugués

Ejemplo de pronombres relativos invariables en portugués. Onde.

¿Qué tal, amigos?
En nuestra Dica de hoy, vamos a aprender un poco sobre los pronombres relativos invariables en portugués.

Los pronombres relativos invariables en portugués son utilizados para evitar la repetición de algún elemento en una estructura. El pronombre relativo QUE también es conocido como universal pues puede substituir personas, lugares o objetos. Vamos a ver algunos ejemplos utilizando primero el pronombre relativo Que:

Ejemplos con el pronombre relativo Que

O livro é caro. Eu comprei o livro.
O livro que eu comprei é caro.
El libro es caro. Yo compré el libro.
El libro que compré es caro.

O carro é bonito. Ela quer o carro.
O carro que ela quer é bonito.
El carro es bonito. Ella quiere el carro.
El carro que ella quiere es bonito.

Eu conheço o homem. Ela gosta do homem.
Eu conheço o homem que ela gosta.
Conozco al hombre. A ella le gusta el hombre.
Yo conozco al hombre que a ella le gusta.

Ahora, vamos a ver algunos ejemplos utilizando el pronombre relativo Quem (para substituir a personas).

Ejemplos con el pronombre relativo Quem

A moça não gosta de mim. Eu gosto dela.
A moça de quem eu gosto não gosta de mim.
A la chica no le gusto. A mi me gusta.
A la chica de quien gusto, no le gusto.

O homem é simpático. Eu falo com o homem sempre.
O homem com quem eu sempre falo é simpático.
El hombre es simpático. Hablo con el hombre siempre.
El hombre con quien siempre hablo es simpático.

Eles estavam estudando. Eu pedi a ajuda deles.
Os rapazes para quem eu pedi ajuda estavam estudando.
Ellos estaban estudiando. Les pedí ayuda.
Los chicos para quienes pedí ayuda estaban estudiando

Y, como final, vamos a ver algunos ejemplos utilizando el pronombre relativo Onde (para substituir lugares).

Ejemplos con el pronombre relativo Onde

A escola é muito boa. Estudamos na escola.
A escola onde estudamos é muito boa.
La escuela es muy buena. Estudiamos en la escuela.
La escuela donde estudiamos es muy buena.

A cidade maravilhosa é animada. Estamos morando na cidade maravilhosa.
A cidade onde estamos morando é animada.
La ciudad maravillosa es animada. Estamos viviendo en la ciudad maravillosa.
La ciudad donde estamos viviendo es animada.

Rio & Learn fica na Siqueira Campos. A Siqueira Campos é perto da praia de Copacabana.
A rua onde fica a Rio & Learn é perto da praia de Copacabana.
La Rio & Learn está en la Siqueira Campos. La Siqueira Campos es cerca de la playa de Copacabana.
La calle donde está la Rio & Learn está cerca de la playa de Copacabana.

Todos estos pronombres relativos son invariables, es decir, no permiten cambio de género (masculino y femenino) o número (singular y plural). Sabiendo de eso,  ¿qué tal crear frases usando estos pronombres relativos invariables en portugués?

¡Hasta la próxima, amigos!
¡Abrazos desde Río de Janeiro!

                 
Clica en los links da abajo para ver más Dicas relacionadas
Pronomes relativos variáveis
O uso de cujo

318