¿Qué pasa, amigos, todo bien?
En nuestra lección de portugués gratis de hoy vamos a saber que es lanchonete en Brasil.
Que es lanchonete en Brasil
Primero, vamos a ver un video en una lanchonete y entender qué tipo de lugar es.
La lanchonete es un tipo de restaurante de Brasil donde las personas comen cosas rápidas que ya están preparadas y solo se calientan. Es un tipo de bar de comida rápida, brasileño por autonomasia, dónde podemos encontrar los famosos salgados de Brasil. La comida brasileña que se encuentra en una lanchonete se calienta en un microondas. En Brasil, cuando comemos en la lanchonete, decimos que hacemos un lanche. Si estas en Brasil, ¡lo tienes que experimentar!
Si quieres conocer más cosas bien típicas de Río en vídeos, mira a nuestros alumnos en la escuela de samba.
Vocabulario de Lanchonete en Brasil
Lista de Vocabulario de Lanchonete en Portugués
Muchos snacks brasileños (salgados) no tienen traducción porqué son tipicamente brasileños. Para conocerlos mejor lee nuestra Dica sobre los salgados de Brasil. Hmmmm… Es para que se te haga la boca agua.
A lanchonete | Snack bar brasileño |
O salgado | Comida rápida brasileña |
O joelho | Tipo de snack brasileño |
O suco de laranja | Zumo/jugo de naranja |
O suco de melancia | Zumo/jugo de sandía |
O lanche | Pequeña comida que se come de pie o rápido |
O atendente | Camarero |
Pra agora | Para comer aquí |
Pra viagem | Para llevar |
O guardanapo | Servilleta |
O canudo | Pajita |
O total | Total |
A coxinha de frango | Coxinha de frango |
As vitaminas | Los batidos |
O copo de açaí | El vaso de açaí |
O pastel de carne/queijo/frango | La empanadilla de carne/queso/pollo |
O quibe | El kibe |
Os sucos | Los zumos / jugos |
A vitamina de abacate | El batido de aguacate |
A vitamina de banana | El batido de plátano |
A vitamina de iogurte com fruta | El batido de yogurt con fruta |
A vitamina de mamão | El batido de papaya |
A vitamina detox | El batido detox |
Expresiones típicas de la lanchonete en Portugués
Una cosa muy importante cuando vas a una lanchonete es saber como decir si vas a comer la comida allí o la vas a querer para llevar (a casa, al trabajo, etc.). Así que mira las expresiones que podemos usar en la lanchonete.
Diálogo en una lanchonete en Brasil
Vamos a practicar un pouco con un diálogo entre dos amigos y a aprender mejor que es una lanchonete en Brasil:
José: Olá, Marcos, tudo bem?
Marcos: Olá, José! Tudo bem.
José: O que você vai fazer agora?
Marcos: Nada. Acabei de sair da minha aula privada de Português. Por quê?
José: Vamos a uma lanchonete? Quero comer algo.
Marcos: Ah! Ótimo! Estou com um pouco de fome e acho que um salgado é uma boa ideia!
Na lanchonete…
Caixa: Boa tarde! O que vão querer?
José: Boa tarde! Eu quero uma joelho e um suco de laranja. E você, Marcos? O que vai querer?
Marcos: Eu quero uma coxinha de frango e um suco de melancia.
Caixa: O total é R$16,50.
José: Aqui está. Obrigado!
Caixa: De nada! É só pegar seu lanche com a atendente!
José: Tá bem!
Atendente: Boa tarde! Posso ajudar?
José: Uma joelho, uma coxinha de frango e dois sucos, um de laranja e um de melancia. Certo Marcos?
Marcos: Certo.
Atendente: Pra agora ou pra viagem?
Marcos: Pra agora! Pode nos dar também alguns guardanapos e dois canudos, por favor?
Atendente: Claro! Aqui está.
José: Muito obrigado!
Traducción del Diálogo en una lanchonete en Brasil
José: Hola, Marcos, ¿todo bien?
Marcos: ¡Hola, José! Todo bien.
José: ¿Qué vas a hacer ahora?
Marcos: Nada. Justo acabé mi clase particular de portugués. ¿Por qué?
José: ¿Vamos a una lanchonete? Quiero comer algo.
Marcos: ¡Ah! ¡Perfecto! ¡Estoy con un poco de hambre y creo que un salgado es una buena idea!
En la lanchonete…
Cajero: ¡Buenas tardes! ¿Qué van a querer?
José: ¡Buenas tardes! Quiero una joelho y un zumo de naranja. ¿Y tú, Marcos? ¿Qué vas a querer?
Marcos: Yo quiero una coxinha de frango y un zumo de sandía.
Cajero: El total es 16,50 reales
José: Aquí está. ¡Gracias!
Cajero: ¡De nada! ¡Es solo pedir su lanche al camarero!
José: ¡Perfecto!
Atendente: ¡Buenas tardes! ¿Puedo ayudarle?
José: Un joelho, una coxinha de frango y dos zumos, uno de naranja y uno de sandía. ¿Verdad Marcos?
Marcos: Sí.
Atendente: Para aquí o para llevar?
Marcos: Pra aquí! ¿Puede darnos también algunas servilletas y dos pajitas, por favor?
Atendente: ¡Claro! Aquí está.
José: ¡Muchas gracias!
¡Estamos empezando a tener hambre, amigos! ¿Quieres aprender más sobre las comidas brasileña? ¡Tenemos comidas típicas para comer en la playa y comidas de calle bien populares que deberías probar!
¿Qué tal practicar un poco, pero esta vez vamos a una lanchonete?
Así podemos hacer un lanche mientras practicamos Portugués en Brazil.
¡Os esperamos en la lanchonete!
¡Besos desde Río de Janeiro!
Clica en los links de abajo para leer otras Dicas Relacionadas
Que significa lanche en Portugués
Tipos de restaurantes en Brasil
Las bebidas del restaurante
Vocabulario de Restaurante en Portugués