Ejemplo con saudade en portugués: Nós sentimos saudades de todos os estudantes.

¿Qué pasa, gente bonita?
Hoy vamos a aprender una palabra muy especial. ¿Sabéis que es saudade en portugués?

Saudade es una palabra que solo existe en portugués y representa un sentimiento. Es tan bonito, ¿verdad?. Tenemos nuestra propia palabra en portugués para expresar un sentimiento increíble. Este sentimiento viene causado generalmente por la distancia, o sea, si hay algo o alguien que te gusta pero que está distante de ti es común sentir falta de aquello o de esa persona. Decimos entonces que sentimos saudade.

Para hablar de saudade en portugués usamos los verbos Sentir, TerEstar com. Vamos a ver algunos ejemplos de frases donde podemos usar la palabra saudade:

Ejemplos con la palabra Saudade

Sempre que viajo, sinto saudade de casa.
Siempre que viajo, echo de menos mi casa.

Estamos com saudade do Rio de Janeiro. Precisamos voltar lá.
Tenemos añoranza de Río de Janeiro. Necesitamos volver.

Ela está triste porque tem saudade do ex-namorado.
Ella está triste porque tiene añoranza del ex-novio.

Meu cachorro se foi no ano passado. Sinto muita saudade dele.
Mi perro se fue el año pasado. Siento mucha falta de él.

Faz tempo que vocês não visitam o Pedro. Ele está com saudade de vocês.
Hace tiempo que no visitáis a Pedro. Él os echa de menos

Nós temos saudade da feijoada da vovó. Era deliciosa.
Tenemos nostalgia de la feijoada de la abuela. Era deliciosa.

Percibid que siempre usamos la preposición de después de la palabra saudade.

Sentir falta o Sentir saudade

Apuesto a que crees que la expresión sentir falta se encaja a la perfección con la palabra saudade en Portugués. Talvez creas que sentir falta es la misma cosa que sentir saudade, pero, la verdad es que no es lo mismo. En general, sentir saudade es un sentimiento mucho más fuerte que sentir falta de alguien.

También podemos usar la palabra saudade como una exclamación. Mirad:

La exclamación Que saudade! en portugués

Fomos para Búzios no ano passado. Que saudade!
Fuimos para Búzios el año pasado. ¡Qué nostalgia!

Que saudade do meu pai! Vou visitá-lo no fim de semana!
¡Qué añoranza de mi padre! ¡Voy a visitarlo en el fin de semana!

Informalmente, también usamos la expresión saudade do caramba (y sus variantes) para decir que sentimos mucha falta de algo o de alguien. Tenemos hasta una música sobre esta expresión. Mirad los ejemplos:

Que saudade do caramba da minha casa na praia.
Qué añoranza de caramba de mi casa de la playa.

Estou com saudade pra caramba de dormir até 12:00.
Estoy nostálgico total de dormir hasta las 12.

Que saudade do caralho que eu estou de você. Não te vejo há meses!
Qué añoranza del carajo que siento por ti. ¡No te veo hace meses!

Ela sente saudade pra caralho da sua ex-namorada.
Ella echa jodidamente de menos a su ex-novia. 

Y para terminar, si vosotros sentís saudade de un lugar o de una persona y visitáis este lugar o a esta persona, entonces usamos la expresión matar a saudade (acabar con la añoranza). Nosotros en la Rio & Learn tenemos mucha saudade de los estudiantes cuando ellos vuelven para sus países, pero siempre que vuelven para Río de Janeiro matamos a saudade.

¿Y vosotros, gente? ¿De qué sentís más saudade? Ahora podéis explicar a vuestros amigos que es saudade en portugués. Si sentís falta de nosotros, mirad nuestras fotos en Instagram.

¡Hasta la próxima Dica de portugués para extranjeros!
Un beso de corazón.

Ler esta Dica em português             read this dica in english           
Clica en los links da abajo para ver más Dicas relacionadas
Que significa VALEU en portugués
Que significa porra en Brasil
Que significa Psiu en Portugués
Que significa Tá Tranquilo Tá Favorável
Coxinha en Brasil

268