¿Listos para una Dica más de portugués para extranjeros? ¿Ya escuchaste la expresión Tô nem aí en portugués? Hoy vamos a entender que significa Tô nem aí en portugués con la letra de esta famosa canción. Tô nem aí es una expresión muy popular en portugués, y se hizo todavía más popular por causa de una canción de la cantante Luka. ¡Vamos a escucharla!
Canción y Letra: Tô nem aí de Luka
Vamos a escucharla y debajo tienes la letra así que puedes cantarla y ver lo que significa con la traducción que te hemos preparado:
De mãos atadas, de pés descalços | Con las manos atadas, con los pies descalzos |
Com você meu mundo andava de pernas pro ar | Contigo mi mundo andaba patas arriba |
Sempre armada, segui seus passos | Siempre armada, seguí tus pasos |
Atei seus braços pra você não me abandonar | Até tus brazos para que no me abandonaras |
Já nem lembro o seu nome | Ya ni me acuerdo de tu nombre |
Seu telefone eu fiz questão de apagar | Tu teléfono me aseguré de borrar |
Aceitei os meus erros, me reinventei e virei a página | Acepté mis errores, me reinventé y pasé página |
Agora eu tô em outra | Ahora estoy en otras cosas |
Tô nem aí, tô nem aí | No me importo, no me importo |
Pode ficar com seu mundinho, eu não tô nem aí | Quédate en tu mundillo que no me importo |
Tô nem aí, tô nem aí | No me importo, no me importo |
Não vem falar dos seus problemas que eu não vou ouvir | No me vengas a hablar de tus problemas que no voy a escucharte |
Boca fechada, sem embaraços | Boca cerradas, sin vergüenza |
Eu te dei todas as chances de ser um bom rapaz | Ya te di todas las oportunidades para ser buen chico |
Mas fui vencida pelo cansaço | Pero me venció el cansancio |
Nosso amor foi enterrado e descansa em paz | Nuestro amor fue enterrado y descansa en paz |
¡Fantástica canción! ¿Consigues cantarla?
Que significa Tô nem aí en Português
Pero entonces, ¿qué significa Tô nem aí? ¡Muy simple! Usamos esta expresión para indicar que no nos importa alguna cosa. Vamos a ver algunos ejemplos para entenderlo mejor:
Moisés: Não saia hoje porque está chovendo. Pablo: Tô nem aí para a chuva! | Moisés: No salgas hoy porqué está lloviendo. Pablo: ¡Ni me importa la lluvia! |
Moisés: O mar está perigoso! Pablo: Não tô nem aí para isso! Vou nadar assim mesmo. | Moisés: ¡El mar está peligroso! Pablo: ¡Qué importa! Voy a nadar aún así. |
Moisés: Ele está com um problema. Pablo: Tô nem aí para os problemas dele. | Moisés: Él está con un problema. Pablo: Ni me importan los problemas de él. |
Moisés: Ele não quer falar com você. Pablo: Não tô nem aí para ele. | Moisés: Él no quiere hablar contigo. Pablo: Ni me importa él. |
¡Vemos aquí que Pablo não tá nem aí para nada, rsrs! ¿Y vosotros? ¿Os importan los problemas o no os importan nada?
Expresiones similares a Tô Nem Aí
Como cualquier expresión en portugués, tenemos otras formas de expresar esa misma idea de desinterés por algo. Veamos estos sinónimos y cómo podemos utilizarlos en las frases.
Não Dou Importância
Moisés: Você já fez o trabalho de casa? Pablo: Não dou importância pra essa matéria. | Moisés: ¿Has hecho los deberes? Pablo: Realmente no me importa. |
Não dá Valor
Moisés: Você já telefonou ela? Pablo: Não, ela não me dá valor! | Moisés: ¿La has llamado? Pablo: ¡No, no me valora! |
Não Ligar
Moisés: Eu não fui convidado pra festa! Pablo: Poxa, não liga pra isso! | Moisés: No me han invitado a la fiesta. Pablo: ¡Caramba, no te preocupes! |
Cagando e Andando
Moisés: Eu estou revoltado com isso! Pablo: Eu já estou cagando e andando pro resultado disso! | Moisés: ¡Esto me indigna! Pablo: ¡Me importa una mierda el resultado de esto! |
Es importante señalar que esta última es una especie de palabrota. Así que, si decides utilizarlo, hazlo sólo con personas con las que tengas intimidad, o si realmente quieres parecer grosero.
¡Ahora es tu turno!
¡No te vayas todavía, que estamos aprendiendo Portugués! Para asegurarnos que sabes usar esta expresión, completa este ejercicio. Lee las frases de abajo con atención y ve si la expresión hace sentido con la frase completa. Es muy importante entender el sentido de la frase antes de la expresión tô nem aí. Si la expresión está siendo usada en el contexto correcto encontrarás la letra (C) en las respuestas, si no hace sentido con el contexto específico encontrarás la letra (E).
- Eu tirei várias fotos bonitas no Rio. Tô nem aí para a beleza dessa cidade.
- Eu não quis assistir ao jornal hoje. Tô nem aí para as notícias.
- O Pedro me contou que sua família tem problemas, estou preocupado. Tô nem aí para ele.
- Eu vou para praia mesmo que esteja chovendo. Tô nem aí pra chuva.
- Todo dia eu estudo um pouco. Gosto muito de aprender Português Online. Tô nem aí para estudar.
- Assim que eu puder vou comprar uma passagem de avião, não importa quanto for. To nem aí para o preço.
- Hoje eu vou comer um hambúrguer. Tô nem aí para salada.
- Meu pai brigou comigo, mas eu não escutei. Tô nem aí para ele.
- Me convidaram para uma festa, mas eu não vou. Tô nem aí para festa.
- Hoje eu vou ver filme a madrugada toda. Tô nem ai para o sono!
¡Ahora sabemos que significa la letra y la expresión tô nem aí en portugués, ya tenemos otras expresiones en nuestra lista! Hasta la próxima Dica lindos. ¡Esperamos veros en nuestras clases de portugués online!
Clica en los links de abajo para ver más Dicas relacionadas
Tirar Onda en Portugués
Morrer in Portuguese
Pagar Mico en Portugués
Baile de Favela en Portugués
Respuestas
- Eu tirei várias fotos bonitas no Rio. Tô nem aí para a beleza dessa cidade. (E)
- Eu não quis assistir ao jornal hoje. Tô nem aí para as notícias. (C)
- O Pedro me contou que sua família tem problemas, estou preocupado. Tô nem aí para ele. (E)
- Eu vou para praia mesmo que esteja chovendo. Tô nem aí pra chuva. (C)
- Todo dia eu estudo um pouco. Gosto muito de aprender Português Online. Tô nem aí para estudar. (E)
- Assim que eu puder vou comprar uma passagem de avião, não importa quanto for. To nem aí para o preço. (C)
- Hoje eu vou comer um hambúrguer. Tô nem aí para salada. (C)
- Meu pai brigou comigo, mas eu não escutei. Tô nem aí para ele. (C)
- Me convidaram para uma festa, mas eu não vou. Tô nem aí para festa. (C)
- Hoje eu vou ver filme a madrugada toda. Tô nem ai para o sono! (C)