Ejemplo con Tu en portugués brasileño.

El Misterio de Tú en Portugués

¿Lisboa o Río? ¿Maputo o São Paulo? Es sorprendente como donde te encuentres puede llegar a influenciar como se habla portugués. ¡La palabra tu! Algo que parece tan simple, puede parecer complicado. ¿Por qué esta lengua es tan complicada de nuevo? ¿Cuál demonios es la diferencia você y tu en portugués? Es una cosa complicada, como cuando usamos tú o usted en español dependiendo de que en país estamos. ¡Pero tranquilos! ¡Relajaros! Hoy vamos a hablar sobre tu en portugués. También te diremos donde lo encuentras más frecuentemente, así como donde y cuando escucharás você en portugués. Así que ¡coge un mapa del mundo y de Brasil, y vamos a verlo!

Diferencia entre Tu y Você en Portugués

Como en otras lenguas latinas como español o francés, en portugués hay dos formas diferentes para la segunda persona en singular: você (formal) y tu (informal). A medida que la lengua portuguesa se extendía por el mundo, la lengua empezó a cambiar en cada región. En Brasil, por ejemplo, tu cayó en desuso en casi todo el país, y você pasó a ser el estándar.

Pero espera un segundo, ¿el usar la forma más formal significa que los brasileños son siempre formales entre ellos? No, ¡claro que no! Si un carioca no puede vestir zapatos apropiados para ir a los lugares en vez de havaianas, ¿de verdad te crees que nos preocuparemos en ser tan formales hablando? El significado de Você en portugués perdió su tono formal, y empezó a ser usado para dirigirnos a todo el mundo, independientemente del momento o jerarquía social.

Ejemplos de Você en Portugués

Ejemplo con você en Portugués Brasileño. Pablo: Como você se chama?

Como você se chama?
¿Cómo te llamas?

Você sabe onde estão os meus óculos?
¿Sabes dónde están mis gafas?

Você sempre dorme muito cedo!
¡Siempre te vas a dormir muy temprano!

Você comeu um PF e ainda tá com fome? Que isso!
¿Comiste un plato combinado y todavía tiene hambre? ¡Qué pasada!

¿Solo usamos Você en Portugués?

¡Aquí viene la parte confusa! ¡Pues si, usamos tu en portugués! De todas maneras se usa diferente dependiendo de donde estamos. Fuera de Brasil, en el resto de los países de habla portuguesa, la diferencia entre tu y você todavía se mantiene con la connotación original. Es decir, você es formal y tu es informal. En algunos países de habla portuguesa, hasta tienen un pronombre extra: vós. En estos países, que no son Brasil (recuerda que somos el país con más hablantes de portugués), esto significa que necesitan usar dos conjugaciones más extra: ¡una para tu y otra para vós!

¿Tienes curiosidad sobre cuál es la conjugación que se usa con tu en portugués? Bien, aquí tiene, mira aquí la conjugación de los principales verbos con tu y con você en portugués:

Tu en portugués. Diferencia entre la conjugación de tu y de você en portugués en términos de conjugación: Tu és, você é. Tu estás, você está. Tu vais, você vai. Tu falas, você fala. Tu partes, você parte. Tu fazes, você faz.

Tu vs Você en Brasil

Aún así, los brasileños de otras regiones también pueden usar tu. En Río Grande do Sul las personas solo usan el pronombre Tu para referirse a otras personas. Si vais para allá, probablemente oiréis a personas conjugando verbos de dos maneras, unas en la tercer persona del singular o en la conjugación original, como es usada en Portugal. Depende de cada persona. En otros lugares de Brasil, es común usarlo conjugado incorrectamente informalmente como por ejemplo los cariocas. Mira algunos ejemplos en este video hechas por algunosprofesores de portuguésy estudiante de Rio & Learn:

Ejemplos de Tu en Portugués

Ejemplo con Tu en Portugués Brasileño. Igor: Tu tá maluco? Quase me matou do coração!

Tu tá maluco? Quase me matou do coração!
¿Tu estás loco? ¡Casi me da un ataque al corazón!

Tu tá quieto, cara. Tá tudo bem?
estás quieto, amigo. ¿Estás bien?

Tu viu a treta no BBB ontem?
¿Viste ayer la pelea en el Gran Hermano Brasil?

Tu nunca sequer comeu paçoca, e quer falar que é ruim?
¿No has comido paçoca, y quieres decirme que está mala?

Ejercicio

Reescribe las frases para decirlas como la mayoría de brasileños las dirían (con você o con la “incorrecta” conjugación de tu):

  1. Tu bebes muita caipirinha no fim de semana.
  2. Tu és moçambicano e tu moras em Maputo.
  3. Tu tens vontade de aprender português no Brasil?
  4. Tu estás cansado depois de trabalhar tanto.
  5. Tu sabes onde fica o banheiro?
  6. Tu gostas de praticar esportes.
  7. Tu vais na RioLIVE de amanhã?
  8. Tu fazes amigos muito facilmente.
  9. Tu dormes cedo demais.
  10. Tu falas espanhol, inglês, francês e tu ainda aprendes português online!

¡Si queréis aprender más cosas en portugués, inscribiros en nuestro Canal de YouTube!
Un grande abrazo de la Rio & Learn.

         
Clica en los links de abajo para leer otras Dicas relacionadas

Pronombres Personales del caso recto en Portugués
Países que hablan Portugués
Regiones brasileñas y sus Estados

 

Repuestas al Ejercicio

  1. Você/tu bebe muita caipirinha no fim de semana.
  2. Você/tu é moçambicano e você/tu mora em Maputo.
  3. Você/tu tem vontade de aprender português no Brasil?
  4. Você/tu está cansado depois de trabalhar tanto.
  5. Você/tu sabe onde fica o banheiro?
  6. Você/tu gosta de praticar esportes.
  7. Você/tu vai na RioLIVE de amanhã?
  8. Você/tu faz amigos muito facilmente.
  9. Você/tu dorme cedo demais.
  10. Você/tu fala espanhol, inglês, francês e você/tu ainda aprende português online!

763