Verbos Reflexivos en Portugués. Luana: Vocês se lembram do que eu falei?

¿Cuándo usamos los Verbos Reflexivos en Portugués?

Río de Janeiro es una ciudad bien grande – no se puede negar. Y hasta los cariocas pueden perderse aquí. Alguien de Barra da Tijuca seguramente se sentirá confuso en las pequeñas y concurridas calles de Copacabana. ¿Pero porqué estamos hablando ahora sobre quedarse perdidos y confusos? Bien, ¡es porqué estas expresiones necesitarían verbos reflexivos en portugués! Y por supuesto, van a necesitar de los pronombres reflexivos en portugués también! ¿Estás curioso? ¡Mira!

¿Qué es un Verbo Reflexivo?

Los verbos reflexivos se usan para expresar acciones que son hechas por la misma persona que se ve afectadas por ellas. Para simplificarlo, si te lavas, lo haces a ti mismo, entonces este es un ejemplo de un pronombre reflexivo. Y como debes haber intentado adivinar, necesitamos a alguien que nos ayude cuando decidimos usar los verbos reflexivos en portugués:

Verbos Reflexivos en Portugués. Verbos Reflexivos: Eu não me sinto muito bem. Me: Pronome reflexivo. Sinto: Verbo reflexivo sentir.

¿Ves esta linda palabra azul de encima? Es lo que llamamos un pronombre reflexivo. Y por suerte, es muy parecido con el español. Estos son los principales pronombres reflexivos en portugués:

me me
se (singular) se
nos nos
se (plural) se

Puedes leer más sobre los pronombres reflexivos en portugués y practicar con algunos ejercicios aquí en esta Dica.

¿Cómo usamos estos Verbos?

Así que ya has visto un ejemplo en la imagen verde de encima. Pero claro, ¡está lejos de ser suficiente! ¿Cuál es la magia aquí? No te preocupes, no hay trampa ni cartón, nada de que tener miedo más allá de aprender portugués. Los verbos reflexivos en portugués se conjugan como otro verbo cualquiera. Solo necesitas acordarte de añadir el pronombre reflexivo.

Ela se olha no espelho.
Ella se mira en el espejo.

Eu sempre me visto bem para o trabalho.
Siempre me visto bien para el trabajo.

Nós nos molhamos com a mangueira porque faz muito calor.
Nosotros nos mojamos con la manguera porqué hace mucho calor.

¿Dónde ponemos los Pronombre Reflexivos en Portugués?

¡Aquí viene un tema complicado: la posición de los pronombres reflexivos en portugués! ¿Puede ser bien complicado, verdad? Bien, sorpresa, sorpresa, las personas no hablan igual que escriben, ni escriben igual que hablan. Y esto es especialmente verdad para los brasileños – quienes hablan como si la gramática fuera un cuento chino.

Da una ojeada a estos ejemplos de encima de nuevo. ¿Qué ves? Los pronombres reflexivos se ponen antes del verbo. Ésta es la forma que usualmente se usa en Brasil. El problema solo aparece cuando escribimos, se considera más correcto (formal o pulcro) poner los pronombres reflexivos después de los verbos reflexivos en portugués. Y para hacerlo necesitamos acordarnos siempre de una cosa: el guión

Ela olha-se no espelho.
Ella se mira en el espejo.

Eu sempre visto-me bem para o trabalho.
Siempre me visto bien para el trabajo.

Nós molhamo-nos com a mangueira porque faz muito calor.
Nosotros nos mojamos con la manguera porqué hace mucho calor.

Otra cosa que habrás notado es este último ejemplo. No, no es un error tipográfico ni un error al escribir. Cuando usamos el pronombre reflexivo después del verbo reflexivo no escribimos la última s para la primera persona del plural. ¡Así que grábalo y no lo olvides!

¿Cómo de comunes son los Verbos Reflexivos en Portugués?

Algo que es importante que sepas es que muchos verbos que son reflexivos en español son reflexivos en portugués. Esto nos facilita bastante, ¿no? Así que tampoco es tan difícil como parece, ¿verdad?

Eu sempre me perco no Rio de Janeiro.
Siempre me pierdo en Río de Janeiro.

Vocês se confundiram e acabaram na rua errada.
Os confundisteis y acabasteis en la calle equivocada. 

Ela se casou com ele no verão passado.
Ella se casó con él el verano pasado.

Nós nos sentimos muito felizes por você.
Nos sentimos muy felices por ti.

Eles se arrumam para sair para o bloco das piranhas.
Se arreglan para salir para el bloco de las pirañas

¿Reflexivo o No?

¡Los brasileños nunca lo dejan simple! ¡Es terrible! Solo para hacer las cosas más confusas, ellos aman hacer verbos reflexivos hasta cuando no son necesarios. Así que dependiendo de quien habla, tu escucharás la misma frase con y sin pronombre reflexivo.

Ela se esqueceu de lavar a louça.
Ela esqueceu de lavar a louça.
Ella se olvidó de lavar la vajilla.

Eu nunca me lembro do seu aniversário.
Eu nunca lembro do seu aniversário.
Nunca te acuerdas de tu cumpleaños.

Eles preferem se sentar em cadeiras altas.
Eles preferem sentar em cadeiras altas.
Ellos prefieren sentarse en sillas altas.

Nós nos levantamos cedo para ir para a praia.
Nós levantamos cedo para ir para a praia.
Nos levantamos pronto para ir a la playa.

Lista de Verbos Reflexivos Comunes en Portugués

cortar-se cortarse
machucar-se herirse
pentear-se peinarse
maquiar-se maquillarse
intrometer-se entrometerse
preocupar-se preocuparse
divertir-se divertirse
mudar-se mudarse
dedicar-se dedicarse

Puedes ver este video hecho por algunos de nuestros profesores de portugués para rever y escuchar algunos ejemplos, ponte los subtítulos:

¡Eso es todo por hoy, gente!
¡Nos vemos en la próxima Dica!

          
Clica en los links de abajo para ver más Dicas relacionadas
Los Pronombres Reflexivos del Portugués 

Los Pronombres en Portugués
Verbos Regulares en Portugués

6.17 K