Ficar in Portuguese

example with verb ficar in portuguese: Depois de beber algumas caipirinhas os alunos ficaram felizes!

Hey guys! How are you? Today we have another amazing Dica for you! We will learn all about the verb ficar in Portuguese. We’ll dive into the meaning of ficar, check out its Portuguese conjugation and take a closer look at some examples with this verb!

Pronounce Ficar in Portuguese

Let’s start by listening to how we pronounce this verb in the infinitive form:

Ficar Portuguese Conjugation

To really understand the verb, let’s check out the ficar conjugation in Portuguese. Have a look at this chart with the most frequently used conjugations:

ficar Portuguese conjugation. Presente: Eu fico, você fica, ele fica, nós ficamos, vocês ficam, eles ficam. Passado: Eu fiquei, você ficou, ele ficou, nós ficamos, vocês ficaram, eles ficaram. Imperfeito: Eu ficava, Você ficava, Ele ficava, Nós ficávamos, Vocês ficavam, Eles ficavam.

Ficar in Portuguese is a regular verb that ends in -AR. Check out the complete conjugation of the verb ficar below, with all the endings marked in bold. Let’s take a look:

Indicative

PresentPast SimpleImperfect Past
Eu ficoEu fiquei*Eu ficava
Você ficaVocê ficouVocê ficava
Ele/ ela ficaEle/ ela ficouEle/ ela ficava
Nós ficamosNós ficamosNós ficávamos
Vocês ficamVocês ficaramVocês ficavam
Eles/ elas ficamEles/ elas ficaramEles/ elas ficavam
Past pluperfect simplePast pluperfect composed
Eu ficaraEu tinha ficado
Você ficaraVocê tinha ficado
Ele/ ela ficaraEle/ ela tinha ficado
Nós ficáramosNós tínhamos ficado
Vocês ficaramVocês tinham ficado
Eles/ elas ficaramEles/ elas tinham ficado
Simple FutureImmediate FutureFuture of the past
Eu ficareiEu vou ficarEu ficaria
Você ficaráVocê vai ficarVocê ficaria
Ele/ ela ficaráEle/ ela vai ficarEle/ ela ficaria
Nós ficaremosNós vamos ficarNós ficaríamos
Vocês ficarãoVocês vão ficarVocês ficariam
Eles/ elas ficarãoEles/ elas vão ficarEles/ elas ficariam

Imperative

AffirmativeNegative
Fique você*Não fique você*
Fique ele/ ela*Não fique ele/ ela*
Fiquemos nós*Não fiquemos nós*
Fiquem vocês*Não fiquem vocês*
Fiquem eles/ elas*Não fiquem eles/ elas*

Subjuntive

PresentImperfect PastFuture
Que eu fique*Se eu ficasseQuando eu ficar
Que você fique*Se você ficasseQuando você ficar
Que ele/ela fique*Se ele/ela ficasseQuando ele/ela ficar
Que nós fiquemos*Se nós ficássemosQuando nós ficarmos
Que vocês fiquem*Se vocês ficassemQuando vocês ficarem
Que eles/elas fiquem*Se eles/elas ficassemQuando eles ficarem

Other Tenses

Personal infinitiveGerundParticiple
Para ficar euFicando
Ficado
Para ficar você  
Para ficar ele/ela  
Para ficarmos nós  
Para ficarem vocês  
Para ficarem eles/elas  

 

Ficar Meaning Portuguese

The Portuguese verb ficar can be used in several situations when you translate from Portuguese to English. It can have the sense of being, the sense of becoming, the sense of keeping and kissing too.  Let’s pay close attention so we don’t get confused!

Ficar in Portuguese with the sense of being/location 

Example with the verb ficar in Portuguese: A Rio & Learn fica em Copacabana.

The Portuguese verb Ficar can be used with the intention of saying that something can be found in a particular location. It is possible to use both the verb estar and the verb ficar without changing the meaning of the sentence.

Examples with ficar in Portuguese

A Rio & Learn fica ao lado da Praia de Copacabana.
Rio & Learn is next to Copacabana Beach.

O Pablo ficou em casa na sexta-feira à noite.
Pablo stayed at home  Friday night. 

A cidade de Salvador fica na Bahia, no nordeste do Brasil.
The city of Salvador is located in Bahia, in northeastern Brazil.

O Museu de Arte Contemporânea fica em Niterói.
The Museum of Contemporary Art is in Niterói.

Ficar in Portuguese with the sense of becoming

Example with the verb ficar in Portuguese: Eles ficaram felizes pelo certificado.

The verb ficar in Portuguese is also used to refer to a change of state or mood. Generally, these changes are temporary and involve the use of adjectives.

Examples with ficar in Portuguese

O homem ficou bêbado depois de tomar vários copos de cerveja.
The man got drunk after drinking several glasses of beer.

Patrícia e Fernanda ficaram felizes por terem aprendido a falar Português.
Patricia and Fernanda were happy they had learned to speak Portuguese.

Renan ficava com medo ao ver filmes de terror quando era criança.
Renan was scared to see horror movies when he was a child.

Ela sempre fica contente quando está com amigos.
She is always happy when she is with friends.

Ficar in Portuguese with the sense of keeping

Example with the verb ficar: Os macacos ficaram com a comida.

The Portuguese verb ficar can also have the meaning of keeping something somewhere, or for oneself either permanently or temporarily.

Examples with ficar in Portuguese

Ana pediu a Luiz para ficar com o relógio dela, enquanto ela estivesse nadando.
Ana asked Luiz to hold on to her watch while she was swimming.

Pedro ficou com a chave de casa, então Manuela não pôde entrar.
Pedro kept the key to his house, so Manuela could not enter.

Os alunos ficaram com os livros que ganharam da professora.
The students kept the books they got from the teacher.

Luiz ficou com o prêmio numa competição famosa.
Luiz ended up with the prize in a well-known competition.

Ficar in Portuguese with the sense of dating

Example with the verb ficar: Ele está falando sobre a menina que ele ficou.

The verb ficar in Portuguese is also used to express a casual relationship between two people with no strings attached, the relationship must involve kissing the person on the mouth. It is the equivalent to hook up in English. At a nightclub or at a party, you can hear the famous question Quer ficar comigo?

Examples with the Portuguese verb ficar as dating

Eles dois se gostaram na festa e ficaram a noite inteira.
They both liked each other at the party and kissed the entire night.

Fernando sempre quis ficar com a sua melhor amiga, mas ela nunca soube.
Fernando always wanted to date his best friend, but she never knew.

Claudia ficou com um menino pela primeira vez, quando tinha 13 anos.
Claudia kissed a boy for the first time when she was 13 years old.

Vânia e Paulo ficaram e depois de duas semanas, começaram a namorar.
Vânia and Paulo hooked up and after two weeks they started dating.

Expressions with Ficar in Portuguese

Now, let’s learn a few expressions that use the verb ficar as part of them. Remember: these expressions might need you to conjugate the verb ficar in some cases! Pay attention to the examples below as well!

Ficar sabendo: know something without telling the source.
Fiquei sabendo que você se divorciou.
I heard you got divorced.

Ficar frio: not get stressed, relax.
Fica frio, amigo. Vamos resolver seu problema.
Chill out, friend. We will solve your problem.

Ficar feio: get worse.
A coisa ficou feia! Ela descobriu tudo!
It got worse! She discovered everything!

Ficar de: agree on something.
Eu fiquei de pensar sobre o caso e ligar depois.
I agreed on thinking about the case and call later.

Ficar para trás: be a part of the past, lose an opportunity.
Quem não estuda fica para trás!
Who doesn’t study stays behind!

Ficar a ver navios: have expectatives frustrated.
Ele disse que iria me emprestar o dinheiro, mas eu fiquei a ver navios.
He said he would lend me the money, but I didn’t get it.

Ficar à vontade: feel comfortable like in your own home.
Fique à vontade. Quer uma água?
Be comfortable. Do you want any water?

Ficar uma fera: get really angry.
Minha mãe ficou uma fera quando descobriu que eu estava namorando.
My mother got really angry when she discovered I was dating.

Ficar bem/mal: to be/not to be suitable.
Este tipo de comportamento não fica bem para uma menina.
This kind of behavior doesn’t look good for a girl.

Ficar de bem/mal (com): restore or break up relationships.
Incrivelmente, nós ficamos de bem depois do divórcio.
Incredibly, we were on good terms after the divorce.

Ficar de fora (de): be excluded or not be chosen.
O tio José ficou de fora da herança.
Uncle José was left out of the inheritance.

Ficar para titio/titia: not get married.
Ela tem 50 anos e ainda não se casou? Vai ficar pra titia!
Is she 50 years old and not married yet? She is gonna be a spinster.

Ficar por dentro (de): be updated on facts and knowledge.
Ela sempre ficava por dentro das novidades das celebridades.
She was always on top of celebrity news.

Ficar por isso mesmo: not have consequences or punishment.
O coordenador desrespeitou o professor e ficou por isso mesmo.
The coordinator disrespected the teacher and got no punishment.

Ficar de boca aberta: surprise yourself.
Fiquei de boca aberta quando vi meu namorado com outra.
I was surprised when I caught my boyfriend with another woman.

Ficar de queixo caído: surprise yourself (more than ficar de boca aberta).
Fiquei de queixo caído quando descobri que ele me traiu.
I got really surprised when I discovered he cheated on me.

Exercise for the Verb Ficar in Portuguese

In this exercise, you have to complete the correct verb conjugation for Ficar Portuguese, and then you have to explain in what sense it was used.

  1. A minha casa ____ perto do Metrô. (_________)
  2. Depois do acidente, ele ____ com medo de andar de avião. (_________)
  3. Posso ____ com o seu vestido? Quero usá-lo amanhã. (_________)
  4. Ontem o Caleb ____ com o Ricardo na festa. (_________)
  5. Você pode ____ com o meu celular? Tenho medo de perdê-lo. (_________)
  6. Nós ____triste por causa da discussão. (_________)
  7. O que eu faço para ____com ela? (_________)
  8. Jacob ____ no Rio para estudar Português no Brasil. (_________)
  9. Ontem, eles ____ na festa até tarde. (_________)

So, this was our Dica on how to use the Portuguese verb ficar and its Portuguese conjugation! We hope you enjoyed reading it! To see more Portuguese lessons, check our Facebook page.

We’ll see you next time!
XOXO!

   Click in the links below to see more related Dicas
Flirt in Portuguese
Pois Não Meaning
Portuguese Sayings

Answers

  1. A minha casa fica perto do Metrô. (Sense of being)
  2. Depois do acidente, ele ficou com medo de andar de avião. (Sense of becoming)
  3. Posso ficar com o seu vestido? Quero usá-lo amanhã. (Sense of keeping)
  4. Ontem o Caleb ficou com o Ricardo na festa. (Sense of kissing)
  5. Você pode ficar com o meu celular? Tenho medo de perdê-lo. (Sense of keeping)
  6. Nós ficamos triste por causa da discussão. (Sense of becoming)
  7. O que eu faço para ficar com ela? (Sense of kissing)
  8. Jacob ficou no Rio para estudar Português no Brasil. (Sense of being)
  9. Ontem, eles ficaram na festa até tarde. (Sense of being)

This post is also available in: English Português (Portuguese) Español (Spanish)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Search for Portuguese Dicas

Tell us which Portuguese lesson you would like to learn

 

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors

Suscribe to A Dica do Dia.

Get free Portuguese lessons. Subscribe to A Dica do Dia and get short, daily lessons in Portuguese completely free.

EXCELLENT rating
Based on 321 reviews
I’ve just started online classes with Prof. Ana Carolina & she is the absolute best! It’s my first time learning Portuguese and I was speaking full sentences in the first class. Obrigada!
Katie Andrews
Katie Andrews
2023-12-14
Small classes, diverse accents, and engaging professors make Rio & Learn Online a fantastic choice! I've been thrilled with my experience at Rio & Learn Online so far. The small class sizes (around 1-3 others students) allow for personalized attention and plenty of opportunities to practice speaking. What's more, having different professors throughout the program exposes you to various accents, preparing you for real-world interactions. I opted for the full-time program, which involves 2 hours of daily learning from Monday to Friday. After just over 12 weeks, I can confidently say my Portuguese has improved dramatically. The professors are incredibly engaging and encourage students to utilize real-life examples, solidifying the learning process. While I'm only halfway through the program, I'm confident in recommending Rio & Learn Online to anyone seeking to learn Portuguese in a supportive and effective environment. I've gone from being a complete beginner (only knowing hi and bye) to holding conversations - and I'm excited to see how much further I can progress! I'll be back with another review after completing the program, but for now: Rio & Learn Online - highly recommended!
Mona Hinamanu
Mona Hinamanu
2023-12-12
I have been taking Portuguese classes with Rio and Learn for a few months. I appreciate their methodology. It is enjoyable and I am challenged and improving every day!
Bryan Beaver
Bryan Beaver
2023-12-12
My teachers Lucas, Ana Paula and Paulo were all excellent as well as very friendly and funny. It was a really enjoyable experience and I met loads of interesting new people.
David Smith
David Smith
2023-12-11
Rio & Learn e um novo jeito de ensinar a lingua portuguesa. Puro prazer e muito eficiente. Quanto mais alunos na aula mais vida. Eu aconselho voces escolher as aulas grupais por porque sao interativas: rir, falar, argumentar, compartir uma lingua!
Dominique Jacquin
Dominique Jacquin
2023-12-06
Après 3 semaines que je suis dans cette école et je peux déjà parler portugais. Certe avec des erreurs mais j'ai fait des progrès fulgurant. En plus, du Lundi au Vendredi l'ecole propose des activitées qu'il appelle "Rio Live" ce qui permet de visiter en même temps Rio tout en parlant Portugais et de rencontrer des gens😃 Toute l'équipe est genial et est prêts à aider si besoin 😁
YOAN REMIA
YOAN REMIA
2023-12-05
I've been taking the group online courses with Rio&Learn for 2 months. They offer a fantastic way to learn Portuguese and get speaking practice if you don't live in Brazil. The teachers are engaging and are able to adjust their level of Portuguese to whatever level you are at. Obrigado!
Jake H
Jake H
2023-12-04
C'est vraiment fantastique...RioAndLearn. Les cours de portugais...ça vaut vraiment la peine. Les cours ont lieu du lundi au vendredi, (de 9h à 13h) et en après midi, ce sont des activités libres en groupe. (Soccer de plage, volleyball , excursions, visites des lieux touristiques, etc) Vendredi soir, on est allé à Lapa, un quartier nocturne de Rio. C'est quelque chose à voir! Des rues bondées de monde, des orchestres, des discothèques...Allô les décibels! L'apprentissage du portugais se fait en immersion, aussi bien en salle de classe que dans les activités extérieures organisées par Rio&Learn. On est plongé dans la langue portugaise et la culture Brésilienne.... Obligé de parler portugais....🫡 Je le recommande. Pierre Pedro, Montréal, Canada
M54 “M5454” 54
M54 “M5454” 54
2023-12-03