Lanchonete in Brazil. A normal lanchonete in Brazil with the price board on top.

Hey, hey, hey people! All good?
In today’s free Portuguese lesson we will talk about Lanchonete in Portuguese, and what it is.

Lanchonete in Portuguese

First, let’s take a look at a video in a lanchonete in Brazil and understand what kind of place it is.

The lanchonete is a type of restaurant where people eat nothing more than fast food that is already pre made. They are extremely common, and are the best places to try the famous Brazilian salgados. The Brazilian food found in a lanchonete is fried or baked and then heated up in a microwave. We call this kind of food lanches. When in Brazil, you must try it!

If you want to get to know more about Rio through our videos, check out our students at a samba school. 

Lanchonete vocabulary

Vocabulary of lanchonete in Portuguese: a coxinha de frango Vocabulary of lanchonete in Portuguese: as vitaminas Vocabulary of lanchonete in Portuguese: o copo de açaí Type of snack from Brazil: joelho de queijo com presunto The straw in Portuguese: o canudo. Napkin in Portuguese: o guardanapo Type of snack from Brazil: pastel de carne/queijo/frango Vocabulary of lanchonete in Portuguese: o quibe Vocabulary of lanchonete in Portuguese: Os salgados/ os salgadinhos. Juices in Portuguese: os sucos Vocabulary of lanchonete in Portuguese: vitamina de abacate Vocabulary of lanchonete in Portuguese: vitamina de banana Vocabulary of lanchonete: vitamina de iogurte com frutas Vocabulary of lanchonete: vitamina de mamão Vocabulary of lanchonete: vitamina detox

Vocabulary list of lanchonete in Portuguese

Many of these snacks don’t have a translation because they are Brazilian snacks. To understand better about each one of them: read our Dica about snacks in Brazil. Hmmmm… This is mouth watering.

A lanchonete Snack bar
O salgado Salgado (Brazilian savoury snack)
O joelho Ham & Cheese baked slice
O suco de laranja Orange juice
O suco de melancia Watermelon juice
O lanche Snack
O atendente Assistant
Pra agora To eat in
Pra viagem To go / take away
O guardanapo Napkin
O canudo Straw
O total  The total
A coxinha de frango Chicken and manioc fried snack
As vitaminas Smoothies
O copo de açaí A cup of açaí
O pastel de carne/queijo/frango Fried pocket filled with beef / cheese / chicken
O quibe Kibbeh – middle eastern meat snack
Os sucos Juices
A vitamina de abacate Avocado smoothie
A vitamina de banana Banana smoothie
A vitamina de iogurte com fruta Yoghurt and fruit smoothie
A vitamina de mamão Papaya smoothie
A vitamina detox Detox smoothie

Expressions to use in a lanchonete in Portuguese

One very important thing when you are in a lanchonete is knowing how to say if you are going to eat there or take the food to go. So, check out the expressions we can use in a lanchonete in Portuguese.

Expressions about lanchonete in Portuguese: para agora = vou comer agora. Para viagem/para levar = vou comer em outro lugar.

Dialogue in a lanchonete in Brazil

Let’s practice a bit more with a dialogue between two friends and learn the vocabulary used in a lanchonete in Portuguese:

José: Olá, Marcos, tudo bem?
Marcos: Olá, José! Tudo bem.
José: O que você vai fazer agora?
Marcos: Nada. Acabei de sair da minha aula privada de Português. Por quê?
José: Vamos a uma lanchonete? Quero comer algo.
Marcos: Ah! Ótimo! Estou com um pouco de fome e acho que um salgado é uma boa ideia!

Na lanchonete…

Caixa: Boa tarde! O que vão querer?
José: Boa tarde! Eu quero um joelho e um suco de laranja. E você, Marcos? O que vai querer?
Marcos: Eu quero uma coxinha de frango e um suco de melancia.
Caixa: O total é R$16,50.
José: Aqui está. Obrigado!
Caixa: De nada! É só pegar seu lanche com a atendente!
José: Tá bem!

Atendente: Boa tarde! Posso ajudar?
José: Um joelho, uma coxinha de frango e dois sucos, um de laranja e um de melancia. Certo, Marcos?
Marcos: Certo.
Atendente: Pra agora ou pra viagem?
Marcos: Pra agora! Pode nos dar também alguns guardanapos e dois canudos, por favor?
Atendente: Claro! Aqui está.
José: Muito obrigado!

Translation of the dialogue

José: Hi Marcos, how are you?
Marcos: Hi José, I am well.
José: What are you going to do now?
Marcos: Nothing. I just finished my private Portuguese class why?
José: Shall we go to a lanchonete? I want to eat something.
Marcos: Oh! Great! I am a bit hungry, and I think a salgado would be a good idea!

At the lanchonete…

Cashier: Good afternoon! What do you guys want?
José: Good afternoon! I want a joelho and an orange juice. What about you, Marcos? What do you want?
Marcos: I want a coxinha de frango and a watermelon juice.
Cashier: The total is R$16,50.
José: Here you go, thank you!
Cashier: You are welcome! You can get your snack with the counter assistant!
José: Ok!

Clerk: Good afternoon, can I help you?
José: One joelho, one coxinha de frango and two juices, one orange and one watermelon. Right, Marcos?
Marcos: Right.
Pra agora ou pra viagem?
Marcos: Pra agora! 
Could you also give us some napkins and two straws, please?
Clerk: Of course! Here you go.
José: Thank you very much!

Hunger is knocking on our door! Want to learn more about Brazilian food? We have specific food to eat at the beach, and some special street food that you should try!

How about we practice a bit, but this time we will go to a lanchonete? This way we can have a lanche while we practice Portuguese in Brazil.

We will be waiting for you there!
Kisses from Rio de Janeiro!

Ler esta Dica em Português     Leer esta Dica en Español
Click in the links below to see more related Dicas
Lanche meaning in Portuguese
Types of restaurants in Portuguese
Drinks in Portuguese
Restaurant vocabulary in Portuguese