Phone Calls in Brazil

2 de April de 2018

What’s up, folks! Do you like talking on the phone? Do you like to make calls to your friends and family? So today in our Dica, let’s learn how to make a correct phone call in Brazil, using the country code, the dial code of the main Brazilian telephone companies and cities, how to start a phone call in Portuguese and how to make a collect call in Brazil (yeah, buddy, sometimes we need it!).

So are you ready? Get your phone and practice with us in our Dica!

How to make phone Calls in Brazil

Frequently, when we are in Brazil and we want to call someone in another Brazilian state, we tend to have problems due to the variation in numbers based on area code, phone company etc.  Fear not – you’ll have no problem solving this challenge after reading today’s Dica.

Here in Brazil, each city, state or region has a Código de área (area code). Because of this, it’s really hard to know which numbers to use. This code is used to identify the particular location you’re trying to call and it should be used on long distance calls. Let’s see a list of codes for the main Brazilian cities:

Rio de Janeiro 21
São Paulo 11
Salvador 71
Brasília 61
Fortaleza 85
Belo Horizonte 31
Manaus 92
Curitiba 41
Recife 81
Porto Alegre 51

Making a phone call in Brazil

In order to make a call in Brazil from one city or state to another, we need to use what we call the Código de Operadora (company code). I know, I know…you’re probably thinking, do we really need one more code?? But yes, one more 🙂

Don’t worry, it’s very simple. The code you need comes from the company of your Brazilian SIM card. For example, if you have a Claro SIM card, all you have to do is to use the Claro code, which is 21. Take a look at the company codes for Brazilian SIM cards.

Company Code
Claro 21
Oi 31
Vivo 15
Tim 41
CTBC Telecom 12
Nextel 99

So let’s imagine that you are in São Paulo and want to call Rio & Learn. We say it’s a Discagem Direta a Distância (distance direct dialing). We are going to use the company code 21 in our examples. Follow the steps in the graphic below:

DDD (Discagem Direta a Distância): 0 + (código da operadora) + (código de área) + número do telefone: 0 21 21 3547 6392

How to make a phone call to Brazil

Now, let’s imagine that you are in another country and want to call Rio & Learn to ask for information about RioLIVE! Activities. To do so, we need to begin by typing in Brazil’s country code, which is 55.  Next, type the area code of the city we are calling. It’s really simple!

So you must only use 00 + 55 + city code in Brazil (without the zero) + the number that you want to call. For exemple, to make a call to Rio & Learn, just do like this: 00+55+21+35476392 (and that’s the Rio & Learn phone number 😉 )

It’s also possible to get in contact with our school through calls such as VoIP. Additionally, we are one of the most well-known services in the world, WhatsApp. Feel free to message us on WhatsApp!

So if you are in or outside of Brazil, you just need to have the app on your cell phone to add the school’s WhatsApp number: 

+55 21 99694-4740

How to make a collect call in Brazil

So sometimes we are penniless or we just forgot to pay our phone bill (well…who has never been in this situation before?), then you can simply make a collect call. In Brazil this process is very simple! For local calls, just dial 90 + the company code + area code + recipient number. And that’s it!


To know more about DDD codes (Discagem Direta a Distância) that we use to make long distance calls, click here.
To know more about international codes, click here.

So now let’s learn a few expressions in Portuguese that you can use while calling/ receiving a call in Portuguese!

Speaking on the phone in Portuguese

So in Portuguese we have a few expressions that we often use. When we are picking up the phone, the most common thing to say in Portuguese is: “Alô“, but we also say “Oi“.

Well, and if you wan’t to make a request politely or ask if someone is available to speak with you, you can use a few common verbs like poder and gostar, but changing its structure into these forms: poderia and gostaria.

Let’s see some examples of how you can speak on the phone in Portuguese!

Calling for someone in Portuguese

– Alô.

– Oi, posso falar com a Mariana, por favor?
Hi, may I speak to Mariana, please? 

– Alô, posso falar com a Dayane, por favor?
Hello, can I talk to Dayane, please?

– Alô, poderia falar com a Marie, por favor?
Hello, could I talk to Marie, please?

– Bom dia. O Diogo está, por favor?
Good morning. Is Diogo there, please?

– Oi, este é o telefone da Nathalia?
Hello, is this Nathalia’s phone?

– Aqui é o Albert quem está falando.
This is Albert speaking.

– Alô, aqui é a Sabrina, eu gostaria de falar com a Mariana, por favor.
Hello, my name is Sabrina, I would like to speak to Mariana, please.

Picking up the phone in Portuguese

– Alô, aqui é a Ana falando/ Alô, é a Ana.
Hello, this is Ana speaking/ Hello, it’s Ana 

– Quem está falando, por favor?
May I ask who is calling, please?

Saying goodbye in a phone call in Portuguese

Well, this one is easy. We often say “tchau“, “obrigado (a)” , “valeu“, and we also send kisses: “beijos”. But if you want to be just kind to someone , you can say “have a nice day!”.

Leaving a message in a phone call in Portuguese

– Ela/ Ele não está aqui, você quer deixar recado?
She/ He’s not here, do you want to leave a message?

– Ela/ Ele não está, você gostaria de deixar recado?
She/ He’s not here, would you like to leave a message?

Example of a phone call

Sabrina: Alô!
Dayane: Alô, por favor, poderia falar com o Diogo?
Sabrina: Ele não está, você gostaria de deixar recado?
Dayane: Sim, diz que a Dayane ligou, por favor. Você sabe o celular dele?
Sabrina: Não sei.
Dayane: Tudo bem. Obrigada. Tchau.
Sabrina: Tchau.

Translation to the dialogue

Sabrina: Hello!
Dayane: Hi, please, could I speak with Diogo?
Sabrina: He’s not at the moment, would you like to leave a message?
Dayane: yes, please tell him that Dayane called. Do you know his phone number?
Sabrina: No.
Dayane: All right. Bye. Thank you. Bye.
Sabrina: Bye.


That’s it, guys! Now everybody knows how to make phone calls both from within Brazil and also from another country! Call us to know more about our Portuguese courses, or you can follow us on Pinterest, Linkedin or Tripadivisor to know more about our school!

See you next time!

Ler esta Dica em Português          Leer esta Dica en Español
Click on the links below to see more related Dicas
Useful phone numbers in Rio de Janeiro
States and Regions of Brazil
Subway in Rio de Janeiro