Saudade Meaning

Massive group of Portuguese students in Copacabana. Headline: "Nós sentimos saudade de todos os estudantes."

What’s up beautiful people? Today we’ll learn an incredibly special word. First of all, do you know the meaning of saudade? Saudade is a word that only exists in Portuguese, and it represents a feeling. This feeling is usually caused by distance. In other words, if there is something or someone you like but is far away from you, it’s normal to feel the absence of that thing or person. This is when we say that we feel saudade in Portuguese.

To talk about saudade we use the verbs sentirter or estar com. Let’s look at some examples of sentences where the meaning of saudade becomes clear:

Examples with Saudade in Portuguese

Sempre que viajo, sinto saudade de casa.
Every time I travel, I miss home.

Estamos com saudade do Rio de Janeiro. Precisamos voltar lá.
We miss Rio de Janeiro. We need to go back there.

Ela está triste porque tem saudade do ex-namorado.
She is sad because she misses her ex-boyfriend.

Meu cachorro se foi no ano passado. Sinto muita saudade dele.
My dog left me last year. I miss him so much.

Faz tempo que vocês não visitam o Pedro. Ele está com saudade de vocês.
You haven’t visited Pedro for some time. He misses you.

Nós temos saudade da feijoada da vovó. Era deliciosa.
We miss grandma’s feijoada. It was delicious.

Notice that we always use the preposition de after the word saudade in Portuguese!

To miss or Sentir falta

group of students watching the sunset in rio de janeiro. headline: "eles vão sentir falta do rio!"

I bet you are thinking that the verb “miss” is a perfect translation of our unique word saudade. Maybe you believe that to miss is the same thing as to feel saudade. However, it is not the same thing! In general, the definition of saudade is a much stronger feeling than missing someone or something. If we want to say that we miss something, in Portuguese, we say that nós sentimos falta de alguma coisa. 

Eu sinto falta de dormir na minha cama quando viajo.
I miss sleeping in my bed when I travel.

Ele sente muita falta da mãe dele.
He misses his mother a lot.

Você sente falta de falar português todos os dias?
Do you miss speaking Portuguese everyday?

Eles sentem falta de estudar português no Rio!
They miss studying Portuguese in Rio!

Eu sentia falta dele, hoje não sinto mais.
I used to miss him, today I don’t anymore.

The interjection Que saudade!

We can also use the word saudade as an expression. Take a look:

Fomos para Búzios no ano passado. Que saudade!
We went to Búzios last year. Oh how I miss it!

Que saudade do meu pai! Vou visitá-lo no fim de semana!
How I miss my father! I’ll visit him on the weekend!

In an informal way, we can also use the expression saudade do caramba (and its varieties) to say that we miss something very much. We have a song about this expression. Look at the examples:

Que saudade do caramba da minha casa na praia.
I miss my house on the beach so much.

Estou com saudade pra caramba de dormir até 12:00.
I very much miss sleeping until 12:00.

Que saudade do caralho que eu estou de você. Não te vejo há meses!
I miss you so fucking much. I haven’t seen you in months!

Ela sente saudade pra caralho da sua ex-namorada.
She fucking misses her ex-girlfriend.

The interjection Matar a saudade

And finally, if you feel saudade for a place or a person and you visit this place or this person then we use the expression “matar a saudade”. We, at Rio & Learn, feel saudade when our students go back to their countries, but every time they come to Rio de Janeiro we matamos a saudade. Let’s check out some examples using this interjection:

Estou louco para matar as saudades que tenho de você!
I’m crazy to kill the longing I have for you!

Ela quer matar as saudades que sente de São Paulo.
She wants to kill the longing she feels for São Paulo.

Você matou a saudade de ver a sua avó?
Did you kill the longing to see your grandmother?

Nós matamos as saudades dos nossos alunos queridos!
We killed the longing about our dear students!

What about you guys? What do you miss the most? Now you can explain to your friends the Portuguese meaning of saudade. That’s so beautiful, right? We have our own word to express an incredible feeling. If you ever miss us, see our pictures on Instagram.

See you at our next Dica!
A kiss to all of you!

Click on the links below to see more related Dicas
What Does Tomara Mean?
Deixar de in Portuguese
Psiu in Portuguese
Say in Portuguese

This post is also available in: English Português (Portuguese) Español (Spanish)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Search for Portuguese Dicas

Tell us which Portuguese lesson you would like to learn

 

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors

Suscribe to A Dica do Dia.

Get free Portuguese lessons. Subscribe to A Dica do Dia and get short, daily lessons in Portuguese completely free.