The Bill Please in Portuguese

17 de March de 2015

What’s up, people? Imagine you are in Brazil, in the middle of this amazing vacation, and you just had a great feijoada! Everything is perfect, the waiter just brought you a tasty Brazilian coffee to finish up your meal. Now, it’s time to pay for what you have eaten. But wait… how do you say “The Bill Please” in Portuguese? Well, no need to be scared, we are always here to help you out! And that is why we are studying today, how to ask for the bill in Portuguese! After all, trying out Brazilian food is one of the fun things to do in Rio!

How to Ask for the Bill in Portuguese

There are many ways of asking for your bill in Portuguese, and here is a list for you:

A conta, por favor! The bill, please!
Pode trazer a conta, por favor? Can I have the bill, please?
Traz a conta, por favor! Bring the bill, please!
Fecha a conta, por favor! Settle the bill, please!
Pode fechar a conta, por favor? Can you settle the bill, please?
Fecha para mim, por favor! We are ready for the bill, please!
Eu gostaria de pagar, por favor. I’d like to pay the bill, please.
Por favor, me traz a conta?
Please, can I have the bill?

Of course, you need to call the waiter when asking for the bill in Portuguese.  We recommend you take a look at our Dica about how to call the waiter in Portuguese! 

Vocabulary for the Bill in Portuguese

A conta The bill
Forma de pagamento Type of payment
Débito Debit
Crédito Credit
Maquininha Card machine / Card Reader
Senha Password
Comprovante Receipt
Cartão Card
Sua via Your copy
Dinheiro Cash
Gorjeta Tip
Ficar com o troco Keep the change

Asking for the Bill in Portuguese: Dialogues

We selected a few dialogues to help you understand how you ask for the bill in Portuguese. We divided each dialogue depending on the payment option: debit card, credit card or cash. I am sure after reading and repeating these sentences you will be ready to explore the restaurants in Rio and study Portuguese with us.

Paying with Debit Card

Cliente: Garçom, a conta, por favor!
Garçom: Claro, senhor! Aqui está. Qual a forma de pagamento: débito ou crédito?
Cliente: Débito. Pode trazer a maquininha?
Garçom: Aqui está. Digite sua senha, por favor. Aqui está seu comprovante.
Cliente: Obrigado!
Garçom: De nada! Volte sempre!

Client: Waiter, the bill, please!
Waiter: Of course, sir! Here it is. How will you pay: debit or credit?
Client: Debit. Can you bring the card reader?
Waiter: Here it is. Put in your password, please. Here is your receipt.
Client: Thank you!
Waiter: You are welcome! See you soon!

Paying with Credit Card

Cliente: Amigão, a conta, por favor!
Garçom: Pois não! Qual a forma de pagamento?
Cliente: Cartão.
Garçom: Crédito ou débito?
Cliente: Crédito.
Garçom: O senhor vai querer sua via do comprovante?
Cliente: Não precisa. Obrigado.
Garçom: De nada!

Client: Hey buddy, the bill, please!
Waiter: Sure! How will you be paying today?
Client: Card.
Waiter: Credit or debit?
Client: Credit.
Waiter: One more thing, will you want the copy of your receipt, sir.
Client: It’s not necessary, Thank you!
Waiter: You’re welcome!

Paying in Cash

Cliente: Moça, pode trazer a conta, por favor?
Garçonete: Qual a forma de pagamento?
Cliente: Nós vamos pagar em dinheiro. Qual é o total?
Garçonete: Claro. São R$ 46,00.
Cliente: Aqui tem R$ 50,00. Pode ficar com o troco.
Garçonete: Obrigado e voltem sempre.

Client: Excuse me waitress, can you bring the bill, please?
Waitress: How would you like to pay?
Client: We are going to pay in cash. What is the total?
Waitress: Of course. It’s R$ 46,00.
Client: Here it is, R$ 50,00. You can keep the change.
Waitress: Thank you very much! See you soon.

Tipping in Brazil

When asking for the bill in Portuguese, a big worry might be related to tipping. The tip in Brazil is already included in the bill; normally a 10% service charge is added. People are not obligated to give any extra money to the waiters, but although one is not obligated to do it, it is normal to pay the service charge in Brazilian culture. It is very uncommon for people not to pay the 10% and is frowned upon in Brazil. So keep this in mind next time you say “Can I have the bill” in Portuguese!

That’s it, folks! We have just learned different ways of saying “Can I have the bill, please” in Portuguese. How about going to a restaurant right now to practice a little? Or send a tweet to our Twitter account with your recommendation for a good restaurant! Find out about our previous fun classes in our Facebook page.

See you next time, beautiful people!
Kisses from Rio & Learn!

Ler esta Dica em Português              leer en español
Click on the links below to see more related Dicas
Types of restaurants in Portuguese
Restaurant vocabulary in Portuguese
Restaurant phrases in Portuguese
Types of payments in Portuguese