Hi guys! Our Video Dica today is about two verbs in portuguese very similar in the spelling but totally different in the meaning. Do you know the difference between Atirar and Tirar in Portuguese?
Meaning of Tirar in Portuguese
Tirar means to take something out, like pieces of clothes for example. It’s the opposite of the verb Pôr.
Pablo took his shirt off because it was hot.
Besides using Tirar in Brazilian Portuguese for objects we also use in some expressions. For example:
Expressions with Tirar in Portuguese
Nós tiramos muitas fotos ontem.
We took lot’s of photos yesterday.
Ele tirou 10 na prova de Português.
He got a 10 in his Portuguese exam.
Diogo está tirando onda com seu carro novo.
Diogo is showing off with his new car.
Tá me tirando?
Are you kidding me?
Students took a picture with the Cristo.
Meaning of Atirar in Portuguese
Even though Atirar looks similar, it has a completely different meaning. It means to throw something or to shoot:
Ele atirou a caipirinha para o alto.
He threw the caipirinha up in the air.
Ele se atirou da ponte Rio-Niterói.
He jumped from Rio-Niterói bridge.
Nós atiramos no alvo mas erramos todos.
We shot the target but we missed all of them.
Parem de atirar!!
Stop shooting!
Would you like to know how to pronounce it correctly? Watch our video and don’t forget to turn the subtitles on if you need.
Difference Between Atirar and Tirar in Portuguese
That’s it guys! Here is the conjugation of the verbs Tirar and Atirar in Portuguese for you to take a look.
Now it’s your turn!
Can you complete these sentences correctly? Use the verbs Atirar and Tirar in Portuguese in the right verb tense:
- O policial ____________ nos traficantes na semana passada.
- Você pode ____________ os pés da mesa, por favor?
- Quando ela ____________ a roupa meu queixo caiu.
- Nossa, cara! Você ____________ muito mal!
- Jordan ____________ a bola no último segundo e marcou 3 pontos.
- Eu nunca ____________ a nota máxima. Essas provas são muito difíceis.
- Alguém estava ____________ fogos de artifício toda a noite. Não consegui dormir.
- Depois que eu chego em casa, ____________ os sapatos e deixo na varanda.
Thank you very much and don’t forget to subscribe to our Youtube Channel.
Bye bye!
Click on the links below to see more related Dicas
Verbs ending in -AR in the Present
Verbs ending in -AR in the Past
Similar words in Portuguese
Achar e Pensar
Answers
- O policial atirou nos traficantes na semana passada.
- Você pode tirar os pés da mesa, por favor?
- Quando ela tirou a roupa meu queixo caiu.
- Nossa, cara! Você atira muito mal!
- Jordan atirou a bola no último segundo e marcou 3 pontos.
- Eu nunca tiro a nota máxima. Essas provas são muito difíceis.
- Alguém estava atirando fogos de artifício toda a noite. Não consegui dormir.
- Depois que eu chego em casa, tiro os sapatos e deixo na varanda.