Hello dear students!
Today we will talk about one of the most curious things in the Portuguese Language: Tu and Você in Brazil!
Here in Brazil people usually call other people by Você (You) while in Portugal is common to hear the pronoun Tu (You) to refer to other people.
But when Brazilians speak informally they can use the pronoun Tu to refer to friends or family in many parts of Brazil, but the conjugation of the verb will not be the same as the one used in Portugal. It will be conjugated in the third singular person (Você/Ele/Ela) even if it’s grammatically incorrect. Let’s see the chart below to understand it better:
Difference between Tu and Você in Brazil
Examples with Tu and Você in Brazil
Igor: Tu tá maluco? Quase me matou do coração!
Diogo: Tu tá com medo, cara?
Igor: Are you crazy? You almost gave me a heart attack!
Diogo: Are you scared, dude?
Pablo: Muito prazer! Eu me chamo Pablo. Como você se chama?
Greg: Eu me chamo Greg.
Pablo: Eu vou ser o seu professor hoje!
Pablo: Nice to meet you! My name is Pablo. What is your name?
Greg: I’m Greg.
Pablo: I’m going to be your teacher today!
What happens in the South part of Brazil?
In the Rio Grande do Sul state people only say the pronoun Tu to refer to other people. If you go there you will probably hear people conjugating verbs in two forms, one in the third singular person or in the original conjugation, like the one used in Portugal. It depends from person to person.
If you want to learn more things in Portuguese, subscribe to our YouTube channel! We will be waiting for you!
A big hug from Rio & Learn.
Click in the links below to see more related Dicas
Personal Pronouns in Portuguese
How to use Lhe in Portuguese
Personal Pronouns Me and Nos
Countries that speak Portuguese in the world
States and Regions of Brazil