Use of Embora in Portuguese. Embora esteja chovendo, vamos à praia.

What’s up guys, are you ok?
Well, today, our Video Dica is going to talk about the use of embora in Portuguese.

Use of Embora in Portuguese

So let’s see here how it works. In Portuguese, the word embora has two meanings: First, embora can be a conjunction (although) that we use to form structures in the Present form and Imperfeito do Subjuntivo. Calm down! It’s not that hard.

Embora as Ainda que (although)

Let’s see here: Embora (although) is the same of ainda que (although). Let’s see some examples about it:

Example

Embora esteja chovendo, vamos à praia. Ou Ainda que esteja chovendo, vamos à praia.
Although it is raining, we are going to the beach. Or even though it is raining, we are going to the beach.

Embora ele quisesse ficar um pouco mais, tinha que ir embora, pois já estava tarde.
Although he wanted to stay more, he had to leave, because it was too late.

It means that I don’t care about the rain. I am going to the beach even with the rain. So, although it is raining, we are going to the beach. Another example, in case of, with imperfeito do subjuntivo this is with presente do subjuntivo, and this is with imperfeito do subjuntivo.

Embora as Sair (to leave)

So let’s see here: the other use of embora in Portuguese is more simple (way more simple!), take a look: embora is the union of three words, em (in) + boa (good) + hora (time), then, it is a good time to do something. And, usually, this second here, we use with the verb ir (to go). Let’s see here some examples, take a look: We use the word embora with the verb ir.

Examples

Eu vou embora.
I am leaving.

Você não vai embora.
You are not leaving.

Ele vai embora.
He is leaving.

Ela não quer ir embora.
He doesn’t want to leave.

Nós vamos embora agora.
We are leaving now.

Por que vocês vão embora?
Why are you leaving now?

Quando eles vão embora?
When are they leaving?

Elas não vão embora. Vão ficar aqui na cidade.
They are not leaving. They are going to stay here in the city.

So we saw how the use of embora in Portuguese works. And now we know the usage of the word embora in two different situations.

Now it’s your turn!

Take a look at the sentences below, complete the sentences using the word embora and make the difference between its uses. If you have doubts look at the example:

Embora esteja de dieta, vou comer toda a pizza. (ainda que)
Ele foi embora da festa mais cedo. (sair)

  1. ___________ estejam cansados, eles continuam trabalhando. (___________)
  2. Quando o filme acabar eu vou ___________. (___________)
  3. Vamos sair ___________ você não concorde. (___________)
  4. Eles querem ficar na festa ___________ precisem ir embora. (___________)
  5. Não assinaremos o contrato ___________ você nos obrigue. (___________)
  6. Ela foi ___________ assim que eu cheguei. (___________)
  7. Um gato entrou na minha casa e não quer ir ___________. (___________)
  8. Você precisa partir ___________ queira ficar por mais tempo. (___________)
  9. Ele vai ficar na praia ___________ chova mais tarde. (___________)
  10. Nosso Uber chegou então precisamos ir ___________, galera. (___________)
  11. ___________ vocês não nos deem  permissão, ficaremos aqui. (___________)
  12. Ele comprou o carro ___________ sua mulher não seja a favor. (___________)
  13. Nós viajaremos, ___________ a viagem seja cara demais. (___________)
  14. Ainda me lembro do dia em que meu pai foi ___________. (___________)
  15. ___________ português tenha uma estrutura como o espanhol, são duas línguas distintas. (___________)

So, one more time thank you very much, and now that’s me who is leaving. And we see each other in our next Video Dica.

Big hug everybody.
Bye, bye!

Now, we know the use of embora in Portuguese. See you later guys.
Hugs from Rio de janeiro!

Ler esta Dica em Português          Leer esta Dica en Español
Click on the links below to see more related Dicas
Conjunctions in Portuguese
Verb Ir at Present
Presente do Subjuntivo
Imperfeito do Subjuntivo

Answers

  1. Embora estejam cansados, eles continuam trabalhando. (ainda que)
  2. Quando o filme acabar eu vou embora. (sair)
  3. Vamos sair embora você não concorde. (ainda que)
  4. Eles querem ficar na festa embora precisem ir embora. (ainda que/sair)
  5. Não assinaremos o contrato embora você nos obrigue. (ainda que)
  6. Ela foi embora assim que eu cheguei. (sair)
  7. Um gato entrou na minha casa e não quer ir embora. (sair)
  8. Você precisa partir embora queira ficar por mais tempo. (ainda que)
  9. Ele vai ficar na praia embora chova mais tarde. (ainda que)
  10. Embora vocês não nos deem  permissão, ficaremos aqui. (ainda que)
  11. Nosso Uber chegou então precisamos ir embora, galera. (sair)
  12. Ele comprou o carro embora sua mulher não seja a favor. (ainda que)
  13. Nós viajaremos, embora a viagem seja cara demais. (ainda que)
  14. Ainda me lembro do dia em que meu pai foi embora. (sair)
  15. Embora português tenha uma estrutura como o espanhol, são duas línguas distintas. (ainda que)

274