Himno Nacional de Brasil

students holding a brazilian flag in urca.

¡Hola! Hoy celebramos el Día de nuestro Himno Nacional, así que te traemos una Dica sólo sobre esto Conozcámoslo todo sobre el Himno Nacional de Brasil, incluida la letra, quién lo escribió y mucho más. Hasta podrás escucharlo. ¿Crees que al final de esta lección podrás cantarla para nosotros?

Historia del himno de Brasil

El Himno Nacional de Brasil se llama «Hino Nacional Brasileiro» en portugués. Fue escrito por Francisco Manuel da Silva y adoptado oficialmente en 1922. El himno celebra la belleza natural, la historia y la gente de Brasil. La letra alaba las montañas, los ríos y los bosques del país, así como la valentía y la fuerza de su pueblo. El himno también hace referencia a la bandera de Brasil, que tiene un campo verde, un rombo amarillo y un círculo azul con estrellas.

El himno comienza con las palabras «Ouviram do Ipiranga as margens plácidas», que se traducen como «Oyeron por las orillas pacíficas del Ipiranga». El río Ipiranga es un lugar histórico donde Brasil declaró su independencia de Portugal el 7 de septiembre de 1822.

El himno suele sonar o cantarse en acontecimientos nacionales importantes, como celebraciones del Día de la Independencia, acontecimientos deportivos y ceremonias oficiales. Los brasileños están muy orgullosos de su himno y es un símbolo importante de su identidad nacional.

Himno Nacional de Brasil Letra

partitura del himno nacional brasileño y letra
Estas son las partituras originales del Himno de Brasil:

El Himno Nacional Brasileño es uno de los cuatro símbolos oficiales de la República Federativa de Brasil. Los otros símbolos de la República son la Bandera Nacional, el Escudo Nacional y el Sello Nacional. Su letra fue escrita por Joaquim Osório Duque-Estrada. Veamos la letra del Himno Nacional de Brasil:

Primera parte

Ouviram do Ipiranga as margens plácidasOyeron del Ipiranga, a las márgenes plácidas
De um povo heroico o brado retumbante,De un pueblo heroico el grito retumbante,
E o sol da Liberdade, em raios fúlgidos,Y el Sol de la Libertad, en rayos bravíos,
Brilhou no céu da Pátria nesse instante.Brilló en el cielo de la Patria en ese instante.
Se o penhor dessa igualdadeSi la garantía de esta igualdad
Conseguimos conquistar com braço forte,Conseguimos conquistar con brazo fuerte,
Em teu seio, ó Liberdade,En tu seno, oh, libertad,
Desafia o nosso peito a própria morte!¡Desafía nuestro pecho a la propia muerte!
Ó Pátria amada,¡Oh, Patria amada!
Idolatrada,¡Idolatrada!
Salve! Salve!Hail, hail!
Brasil, um sonho intenso, um raio vívido,Brasil, un sueño intenso, un rayo vívido
De amor e de esperança à terra desce,De amor y de esperanza a la tierra desciende
Se em teu formoso céu, risonho e límpido,Si en tu hermoso cielo, risueño y límpido,
A imagem do Cruzeiro resplandece.La imagen de la Cruz del Sur resplandece.
Gigante pela própria natureza,Gigante por la propia naturaleza,
És belo, és forte, impávido colosso,Eres bello, eres fuerte, impávido coloso,
E o teu futuro espelha essa grandeza.Y tu futuro refleja esa grandeza,
Terra adoradaTierra adorada
Entre outras milEntre otras mil
És tu, Brasil,Eres tú, Brasil,
Ó Pátria amada!¡Oh, Patria amada!
Dos filhos deste soloDe los hijos de este suelo
És mãe gentil,Eres madre gentil,
Pátria amada,¡Tierra adorada!
¡Brasil!¡Brasil!

Segunda parte

Deitado eternamente em berço esplêndido,Recostado eternamente en cuna espléndida,
Ao som do mar e à luz do céu profundo,Al sonido del mar y la luz del cielo profundo.
Fulguras, ó Brasil, florão da América,Refulges, oh Brasil, florón de América,
Iluminado ao sol do Novo Mundo!¡Iluminado al sol del Nuevo Mundo!
Do que a terra mais garridaQue la tierra más garbosa
Teus risonhos, lindos campos têm mais flores,Tus risueños, lindos campos tienen más flores,
«Nossos bosques têm mais vida»,«Nuestros bosques tienen más vida»,
«Nossa vida» no teu seio «mais amores».«Nuestra vida», en tu seno, «más amores».
Ó Pátria amada,¡Oh, Patria amada!
Idolatrada,¡Idolatrada!
Salve! Salve!Hail, hail!
Brasil, de amor eterno seja símboloBrasil, que de amor eterno sea símbolo,
O lábaro que ostentas estrelado,La bandera que ostentas estrellada,
E diga o verde-louro dessa flâmulaY que diga el verde laurel de este banderín,
– Paz no futuro e glória no passado.– Paz en el futuro y gloria en el pasado.
Mas se ergues da justiça a clava forte,Pero si se yergue de la Justicia la maza fuerte,
Verás que um filho teu não foge à luta,Verás que un hijo tuyo no huye de la lucha,
Nem teme, quem te adora, a própria morte.Ni teme, quien te adora, a la propia muerte.
Terra adoradaTierra adorada
Entre outras milEntre otras mil
És tu, Brasil,Eres tú, Brasil,
Ó Pátria amada!¡Oh, Patria amada!
Dos filhos deste soloDe los hijos de este suelo
És mãe gentil,Eres madre gentil,
Pátria amada,Patria amada,
¡Brasil!¡Brasil!

Escucha el Himno de Brasil

Ahora, ¡es hora de aplicar lo que aprendiste y cantar con nosotros este increíble himno! Recuerda, si quieres aprender más sobre el Himno Nacional Brasileño y estudiar portugués, ¡ven a estudiar con nosotros a Río de Janeiro con nuestros profesores nativos!

Esto es todo. ¿Te ha gustado escuchar y cantar la letra del Himno Nacional de Brasil? ¿Cuál fue tu parte favorita? ¡Cuéntanoslo en los comentarios o envíanos un tweet a nuestro Twitter!

¡Besos de Rio de Janeiro!

Haz clic en los siguientes enlaces para ver más Dicas
Bandera de Brasil
Fechas Conmemorativas de Brasil
Día de la Independencia en Brasil
Día de la República de Brasil

This post is also available in: English (Inglés) Português (Portugués) Español

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Busca tus Dicas de Portugués

Escribe la lección de portugués que quieres aprender

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors

Suscríbete a A Dica do Dia.

Recibe lecciones de portugués gratis. Suscríbase a A Dica do Dia y reciba breves lecciones diarias de portugués totalmente gratis.